Some consider usury distasteful, dishonorable. |
Считают, что ростовщичество неприятно, даже постыдно. |
Dorothy Day, for example, suggested abolishing legal enforcement of interest-rate contracts (usury). |
Дороти Дэй, например, предложила отменить правовое обеспечение договоров по процентной ставке (ростовщичество). |
(c) Extortion and usury; |
(с) вымогательство и ростовщичество; |
Florence, you will pay for your greed and usury when he grinds you to perdition! |
Флоренция, ты поплатишься за алчность и ростовщичество, когда он обречет вас на вечные муки! |
For example, the classical prohibition on usury was softened from a ban on charging interest on all loans to a ban on charging interest on loans for which the lender had no alternative use, i.e., for charging interest on "hoards" or cash balances. |
Например, классический запрет на ростовщичество был смягчен с запрета на взимание процентов по любым ссудам, на запрет на взимание процентов по ссудам, которые кредитор не может использовать альтернативно, то есть, на взимание процентов с «накоплений» или кассовой наличности. |