The Protocol of Ushuaia stipulated that democratic institutions were essential to the further integration of member countries, and any breakdown in democratic institutions in a State party would trigger a consultation process, along with possible suspension of its membership. |
Ушуайский протокол гласит, что демократические институты необходимы для дальнейшей интеграции государств-членов, и любой случай нарушения работы демократических институтов в любом государстве-участнике приводит в действие процесс консультаций, с возможным приостановлением членства данного государства в МЕРКОСУР. |
By way of confirmation, on the same occasion, our Presidents adopted the Ushuaia Protocol on democratic commitment, which calls for the full effectiveness of democratic institutions as a precondition of the development of the integration processes in which the six signatory countries are engaged. |
В порядке ее подтверждения наши президенты тогда же приняли Ушуайский протокол о приверженности демократическим принципам, в котором содержится призыв к обеспечению полной действенности демократических институтов в качестве существенной предпосылки развития интеграционных процессов, в которых участвуют шесть подписавших стран. |
The main instruments on the matter are the Ushuaia Protocol and the Asuncion Protocol. |
К числу основных договоров, используемых в данной связи, относятся Ушуайский протокол и Асуньонский протокол. |