Signed at Ushuaia, Argentine Republic, on 16 February 1999. |
Подписано в Ушуайе, Республика Аргентина, 16 февраля 1999 года. |
This instrument, adopted in Ushuaia in 1998, transforms the MERCOSUR region into a zone where the possibility of armed conflict has been removed. |
Этот документ, принятый в Ушуайе в 1998 году, превращает Меркосур в зону, где устранена возможность вооруженных конфликтов. |
The 1998 Ushuaia Protocol, instituting a commitment to democracy, established that the existence of democratic institutions was an essential condition for the development of MERCOSUR. |
В подписанном в 1998 году в Ушуайе Протоколе, где говорится о приверженности демократии, определено, что существование демократических институтов является существенным условием развития МЕРКОСУР. |
He has painted both in Ushuaia (Argentina) the southernmost city in the world, at the North Cape of Norway as well as on the summit of Mt.Aconcagua. |
Он рисовал как в Ушуайе (Остров Огненная Земля, Аргентина), в самом южном городе в мире, так и на мысе Нордкап в Норвегии (самая северная точка Европы), а также на вершине горы Аконкагуа. |
Later, the Political Declaration of Ushuaia, in 1998, established the Southern Cone Common Market countries and Bolivia and Chile as a Zone of Peace, free of weapons of mass destruction. |
Впоследствии в 1998 году в Ушуайе была принята Политическая декларации, в соответствии с которой страны, входящие в Общий рынок стран Южного Конуса, а также Боливия и Чили образуют зону мира, свободную от оружия массового уничтожения. |