Английский - русский
Перевод слова Ushering

Перевод ushering с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Возвестили (примеров 2)
Pope Benedictus has stepped down, ushering the new era of... Папа Бенедикт ушёл в отставку, возвестили новую эпоху...
Since then, presidential, parliamentary and local elections - the latter ushering in a revival of local government that had been dormant for nearly 30 years - have been held in conformity with democratic principles and practice. С тех пор согласно демократическим принципам и практике были проведены президентские и парламентские выборы и выборы в местные органы власти, причем последние возвестили о возрождении местного самоуправления, которое бездействовало на протяжении почти 30 лет.
Больше примеров...
Вступая (примеров 2)
as the stock market plummeted, brave young men took to the skies, ushering in the golden age of the daredevil. Когда рынок упал смелый молодой человек поднялся к небесам, вступая в золотой век безрассудства.
Shell, Chevron, ExxonMobil, and other major oil companies should step forward and help to fund the necessary cleanup, ushering in a new era of responsibility. Shell, Chevron, ExxonMobil и другие крупные нефтедобывающие компании должны сделать шаг вперед и оказать помощь в финансировании мероприятий по очистке территории, вступая в новую эру ответственности.
Больше примеров...
Открывая (примеров 2)
New technologies are creating the age of world networks, ushering in unprecedented opportunities, but many countries are still excluded from these networks. Новые технологии создают век глобальных систем, открывая беспрецедентные возможности, однако многие страны по-прежнему не являются частью этих сетей.
Presidents De Marco and Shihabi were instrumental in guiding the United Nations through those first uncertain moments and in ushering in a new dawn in multilateralism and international cooperation. Председатели де Марко и Шихаби играли очень важную роль, направляя Организацию Объединенных Наций в этот первый период неопределенности и открывая новую эру многосторонности и международного сотрудничества.
Больше примеров...