| According to Monsignor, the urn and the objects contained were magical. | Согласно Монсеньеру урна и вещи находящиеся в ней были волшебными. |
| There's a giant urn in my diner. | В моей закусочной стоит гигантская урна. |
| Preparation of the body, cremation, and a decorative urn for your loved one's ashes. | Подготовка тела, кремация, декоративная урна для праха усопшего. |
| If the background information is accurate, there's a curse attached to the urn. | Если справка верна, то это значит, что урна проклята. |
| Since the 1998-99 Ashes series, a Waterford Crystal representation of the Ashes urn (called the Ashes Trophy) has been presented to the winners of an Ashes series as the official trophy of that series. | Начиная с серии 1998-99 годов хрустальная урна компании Waterford Crystal вручается команде, одержавшей победу в серии как официальный трофей. |
| The enumeration type is not valid. Check the SMOEnumType in the Enumerate URN. | Недопустимый тип перечисления. Проверьте значение SMOEnumType в URN перечислителя. |
| is not a valid URN. () | не является допустимым URN. () |
| The URN must specify a to enumerate | URN должен указать для перечисления |
| January 25, 2005 saw the release of two distinctly different Bright Eyes albums: the folk-influenced I'm Wide Awake, It's Morning and the electronic-pop inflected Digital Ash in a Digital Urn. | 25 января 2005 года свет увидели два совершенно разных альбома группы: фолковый, почти акустический I'm Wide Awake, It's Morning и электронный Digital Ash in a Digital Urn. |
| After reading Ode on a Grecian Urn by John Keats, Friar became fascinated with the energy of the English language and he determined to master it. | После прочтения Оды к греческой вазе Джона Китса, он увлёкся английским языком и решил овладеть им в совершенстве. |
| The latter part of this description is a quotation from John Keats's poem, "Ode on a Grecian Urn". | Последняя часть этого описания представляет собой цитату из знаменитого стихотворения Джона Китса «Ода к греческой вазе». |
| Keats's odes seek to find a "classical balance" between two extremes, and in the structure of "Ode on a Grecian Urn", these extremes are the symmetrical structure of classical literature and the asymmetry of Romantic poetry. | В своих одах Китс стремится найти «классический баланс» между двумя крайностями, и в структуре «Оде к греческой вазе», эти крайностями являются симметричная структура классической литературы и асимметрия романтической поэзии. |
| Ode to a Greek urn. | "Ода к греческой вазе" |
| While Theocritus describes both motion found in a stationary artwork and underlying motives of characters, "Ode on a Grecian Urn" replaces actions with a series of questions and focuses only on external attributes of the characters. | Тогда как Феокрит описывает и движение в стационарном произведении и основные мотивы персонажей, в «Оде к греческой вазе» Китс заменяет действия серией вопросов и сосредотачивается только на внешних атрибутах персонажей. |