The mechanism is presumed to be renal failure; however, toxicity may be due to direct inhibition of uric acid secretion in vultures. |
Предполагается, что этот механизм является почечной недостаточностью; однако, токсичность может быть вызвана прямым ингибированием секреции мочевой кислоты у стервятников. |
"The test sample contained a strong concentration of acetone, uric acid, and ammonia." |
"Тестовый образец содержал большое количество ацетона, мочевой кислоты и аммиака". |
Nevertheless, the effectiveness of inhibiting uric acid hydrolysis in preventing emission is so well established that measures that keep manure dry may be considered as category 1. |
Вместе с тем эффективность предупреждения гидролиза мочевой кислоты для сокращения выбросов столь хорошо изучена, что меры поддержания помета в сухом состоянии могут рассматриваться как методы категории 1. |
So, that white crystallized substance you found is actually uric acid crystals. |
Обнаруженное белое кристаллизованное вещество является кристаллами мочевой кислоты. |
This is particularly important for poultry litter (broilers and laying hens) and belt-dried poultry manure, where the availability of moisture allows uric acid to break down to produce ammonia. |
Это особенно важно для подстилки в птичнике (в случае бройлеров и кур-несушек) и при ленточной сушке куриного помета, когда наличие влаги приводит к расщеплению мочевой кислоты и выделению аммиака. |