Английский - русский
Перевод слова Urbanisation

Перевод urbanisation с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Урбанизация (примеров 820)
It experienced record rates of population growth, impressive declines in mortality and fertility, population ageing, rapid urbanization and city growth and increased international migration. Для него были характерны рекордные темпы прироста населения, впечатляющее снижение показателей смертности, рождаемости и старения населения, быстрая урбанизация и рост городов и повышение интенсивности международной миграции.
We all know that urbanization is a complex phenomenon affecting all parts of the world, and one which raises fundamental political issues that must be addressed in order to achieve an economically, socially and environmentally sustainable society. Нам всем известно, что урбанизация представляет собой сложное явление, проявляющееся во всех районах мира и затрагивающее основополагающие политические проблемы, которые необходимо решать ради достижения устойчивого с экономической, социальной и экологической точек зрения общества.
Managing unrest through repression is more difficult than in the past, as rapid urbanization, economic reform, and social change roils a country of 1.3 billion people. Устранять беспорядки путем репрессий сегодня сложнее, чем в прошлом, по мере того как быстрая урбанизация, экономические реформы и социальные изменения проходят в стране с населением 1,3 миллиарда человек.
Urbanization and the globalization of trade and product marketing, particularly for tobacco, food and alcohol, have led to a rise in the risk factors of such diseases in the developing world. Урбанизация и глобализация торговли и товарного маркетинга, особенно в том, что касается табака, продовольствия и алкоголя, приводят к усилению факторов риска таких болезней в развивающемся мире.
Also witnessed has been an increase in the frequency and magnitude of natural disasters, as climate change, environmental degradation, rapid urbanization and unsustainable development practices have made civilians more vulnerable to the destructive effects of the disasters. Кроме того, мы являемся свидетелями все более частых и крупных по своим масштабам стихийных бедствий, поскольку изменение климата, ухудшение состояния окружающей среды, стремительная урбанизация и хозяйственная практика, порождающая неустойчивое развитие, делают гражданское население все более незащищенным от разрушительных последствий стихийных бедствий.
Больше примеров...