Yet increasing urbanization entails challenges, in particular for the megacities around the globe... |
Но растущая урбанизация предъявляет серьезные вызовы, прежде всего, глобальным городам. От архитекторов и проектировщиков... |
Rapid unplanned urbanization coupled with ecosystem degradation increases communities' vulnerability to floods, landslides, storm surges and seismic hazards. |
Быстрая стихийная урбанизация наряду с деградацией экосистем повышает степень уязвимости общин к наводнениям, селям, штормовым приливам и опасным сейсмическим явлениям. |
The situation of rural women is beginning to be affected by the growing interdependence of the global economy, by urbanization and by the increasing concern with food security. |
На положение сельских женщин начинает влиять усиливающаяся взаимозависимость глобальной экономики, урбанизация и обостряющаяся проблема продовольственной безопасности. |
exponential urbanization compounded by higher levels of migration to coastal areas; and |
расширяющаяся урбанизация усугубляется повышением уровня миграции в прибрежные районы; и |
The central challenge for the international community is clear: to make both urbanization and globalization work for all people, instead of leaving billions behind or on the margins." |
Главная задача международного сообщества очевидна: добиться того, чтобы урбанизация и глобализация работали на всех людей, чтобы миллиарды людей не оставались в стороне от этого процесса». |