| Addressing the environmental dimensions of urbanization (urbanization). | Учет экологических аспектов урбанизации (урбанизация). |
| However, poverty, unemployment, urbanization, migration and forced shifts of populations have placed greater strains on the family. | Однако нищета, безработица, урбанизация, миграция и принудительное перемещение населения создают значительные нагрузки для семьи. |
| Increasing urbanization, cultural penetration by the media and the influence of the market economy had not reduced but increased exclusion and poverty. | Расширяющаяся урбанизация, внедрение в их культуру средств массовой информации и влияние рыночной экономики не сократили, а увеличили отчуждение и нищету. |
| International migration, urbanization and other forms of internal migration are important elements of population dynamics mentioned in almost all the national reports. | ЗЗ. Важными элементами динамики населения, упомянутыми почти во всех национальных докладах, являются международная миграция, урбанизация и другие формы внутренней миграции. |
| Rapid urbanization further demonstrates the increasing need to ensure the safety of urban citizens as crime and violence continue to be major concerns in urban areas. | Эта стремительная урбанизация еще раз демонстрирует необходимость в обеспечении безопасности городского населения, поскольку преступность и насилие по-прежнему остаются существенными проблемами в городских районах. |