| Social and environmentally sustainable urbanization: guidelines for meaningful progress (conference room paper) | Социальные аспекты урбанизации и экологически безопасная урбанизация: руководящие принципы для достижения реального прогресса (документ зала заседаний) |
| It had also contributed support for the publication of The State of the World's Cities 2008/2009, the theme of which was harmonious urbanization. | Она также оказала содействие в публикации справочника "Состояние городов мира, 2008 - 2009 годы", центральной темой которого является гармоничная урбанизация. |
| Recently, emerging global issues, such as global food security, climate change, energy scarcity and rapid urbanization have triggered intensified competition over land. | В последнее время обострение конкуренции за землю вызывает новые глобальные проблемы, такие как необходимость обеспечения глобальной продовольственной безопасности, изменение климата, нехватка энергоресурсов и быстрая урбанизация. |
| The use of natural resources, environmental conditions and economic and social development, population growth, migration and urbanization are closely related to the phenomenon of poverty, as we all know. | Как все мы знаем, использование природных ресурсов, экологическая обстановка, экономическое и социальное развитие, рост населения, миграция и урбанизация тесно связаны с фактором бедности. |
| We welcome consideration of "Population distribution, urbanization, internal migration and development" as the theme for the 41st session of the Commission on Population and Development. | Мы приветствуем тот факт, что сорок первая сессия Комиссии по народонаселению и развитию будет посвящена теме «Распределение населения, урбанизация, внутренняя миграция и развитие». |