| Soon, national, allied and foreign journals had begun to publish his articles relating to the problems of the history of Elam, Media, Assyria and Urartu. |
Вскоре в республиканских, союзных и иностранных журналах начали печататься его статьи, касающиеся проблем истории Элама, Мидии, Ассирии и Урарту. |
| The Assyrians developed cavalry in response to invasions by nomadic people from the north, such as the Cimmerians, who entered Asia Minor in the 8th century BC and took over parts of Urartu during the reign of Sargon II, approximately 721 BC. |
Ассирийцы развивали конницу в ответ на вторжение кочевых народов с севера, таких как киммерийцы, которые проникли в Малую Азию в 8 веке до н.э. и во время правления Саргона II примерно в 721 году до н.э. захватили часть Урарту. |
| According to Assyrian military intelligence reports to Sargon recorded on clay tablets found in the Royal Archives of Nineveh by Sir Henry Layard, the Cimmerians invaded Urartu from Mannai in 714 BC. |
Согласно отчётам ассирийской военной разведки Саргону II, хранившимся в архиве клинописных табличек в Ниневии и обнаруженных О. Г. Лэйярдом, киммерийцы вторглись в Урарту из Манна в 714 г. до н. э. |
| Unlike neighboring Assyria and Babylon, Urartu had no significant influence of any universal or religious norms on public life. |
В отличие от соседних Ассирии и Вавилонии, в Урарту нет следов существенного влияния религиозных норм или каких-либо универсальных законов на государственную жизнь. |
| Leading administrative positions in Urartu were assumed by the members of royal family, which numbered up to 300 people. |
Ведущие позиции в государстве Урарту занимали представители царского рода, которых насчитывалось до 300 человек. |