Английский - русский
Перевод слова Upswing

Перевод upswing с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Подъем (примеров 25)
You were afraid that the upswing of throwing yourself into a new project would inevitably produce a downswing when you finished it. Ты боялся, что тот подъем, который породит в тебе работа над новым проектом, неизбежно приведёт к спаду, когда ты его закончишь.
Especially noticeable economic upswing was recorded in Dubai, which has succeeded to become one of ten most powerful megalopolises worldwide for less than 10 years... Особенно ярко выражен экономический подъем в Дубае, который меньше чем за 10 лет стал одним из самых влиятельных в мире мегаполисов...
Moreover, a more vibrant upswing can be witnessed starting already at the end of 2008, though it decreased as from the second quarter of 2009. Кроме того, можно отметить, что уже в конце 2008 года начался более активный экономический подъем, который, однако, замедлился со второго квартала 2009 года.
After the recession in 1994-1995, however, there was a new upswing, which can be explained by those countries' great readiness to adapt to the conditions of the single European market and by the advantages actually to be derived from the integration process as a whole. Однако вслед за спадом в 1994-1995 гг. снова наступил подъем, что объясняется высокой степенью адаптационной готовности этих стран к условиям единого европейского рынка и объективными преимуществами интеграционного процесса в целом.
Second, the long United States upswing was also assisted by the boom in stock prices, which fuelled domestic spending and lowered the cost of equity capital for enterprises. Во-вторых, продолжительный экономический подъем в Соединенных Штатах стимулировался также стремительным ростом курсов акций, что содействовало увеличению внутренних расходов и снижению стоимости собственного капитала для предприятий.
Больше примеров...
Повышение (примеров 8)
Paraguay recorded a modest upswing in activity, which made up for the slight decline of the previous year. Незначительное повышение активности отмечено в Парагвае, что компенсировало незначительное падение деловой активности в предшествующем году.
Upswing in growth fails to boost the labour market Повышение темпов роста и положение на рынке труда
However, an upswing in non-tax revenues - driven by rebounding international oil prices (in Colombia, Ecuador, Mexico and Venezuela) together with other non-recurrent receipts - partly offset these cuts. Вместе с тем повышение неналоговых поступлений благодаря росту мировых цен на нефть (в Колумбии, Эквадоре, Мексике и Венесуэле) и другим разовым поступлениям частично компенсировало эти сокращения.
Investments aimed at improving agricultural productivity are also on the upswing in some countries. В некоторых странах на подъеме также находятся инвестиции, направленные на повышение продуктивности сельского хозяйства.
The upswing in lending rates further undermined the position of firms that were already in financial distress, and this in turn caused the quality of bank loan portfolios to deteriorate. Внезапное повышение кредитных ставок еще в большей степени ухудшило положение компаний, уже находившихся в крайне тяжелой финансовой ситуации, и это в свою очередь явилось причиной снижения качества портфелей банковских кредитов.
Больше примеров...
Налаживается (примеров 2)
Actually, things seem to be on the upswing. Вообще-то, всё налаживается.
Things seem to be on the upswing. Жизнь, похоже, налаживается.
Больше примеров...