| The upside is, all that time at hockey practice made Graham really good at his driving game. | Плюс в том, что за время хоккейных тренировок Грэм преуспел в гонках на приставке. |
| Well, on the upside, Howell can at least make bail. | Плюс в том, что Ховелл хотя бы может заплатить залог. |
| So now I have to ask what's the upside? | Так что скажи мне, в чём тут плюс? |
| Well, the upside is, it puts him in a home environment with somebody he knows and trusts. | Э, с одной стороны, он в домашней атмосфере и это плюс с кем-то, кого он знает и доверяет |
| Upside is, I'm clean. | Плюс ко всему, я в завязке. |
| It's not like there isn't an upside to joint custody. | Нет, это не то же самое, что самый верх совместной опеки. |
| I know the upside of downsizing, I know the downside of upgrading... | я знаю верх сокращени€, € знаю низ усовершенствовани€... |
| I know the upside of downsizing, I know the downside of upgrading... I'm a high-tech low-life! | я знаю верх сокращени€, € знаю низ усовершенствовани€... я высокотехнологичный с низким уровнем жизни! |
| Down on the Upside would end up becoming Soundgarden's final studio album for sixteen years as tensions within the band led to its break-up in April 1997. | В итоге Down on the Upside стал финальной пластинкой группы на следующие шестнадцать лет, так как напряжённая атмосфера внутри коллектива привела к его распаду в апреле 1997 года. |
| In 1996, Soundgarden and Screaming Trees released their final studio albums of the 1990s, Down on the Upside and Dust, respectively. | В 1996 году Soundgarden и Screaming Trees выпустили свои последние студийные альбомы текущего десятилетия, Down on the Upside и Dust (англ.)русск. соответственно. |
| It was released in 1986 on Upside Records in the United States and on Rough Trade Records in the United Kingdom. | Он был выпущен в 1986 году на Upside Records в США и Rough Trade Records в Великобритании. |
| The article was about a controversy engendered by a George Gilder article that had recently appeared in Upside magazine. | Статья была о дебатах, начатых статьёй Джорджа Гилдера, которая ранее появилась в журнале Upside. |
| Originally one of Soundgarden's main songwriters, Thayil's contributions as a writer eventually dwindled to just one song on Down on the Upside, "Never the Machine Forever", although he contributed to details in every song, as did every band member. | Первоначально, Тайил был одним из основных авторов песен Soundgarden, однако, в итоге его авторство сократилось до одного текста к «Never the Machine Forever» на Down on the Upside, хотя он и участвовал в обсуждение нюансов каждой песни, как и другие участники группы. |
| 'Oliver departed the old one he'd turned upside down.' | Оливер покинул тот, что перевернулся по его воле. |
| 'Young Frank Weston's world was turned upside down.' | Мир юного Фрэнка Уэстона перевернулся. |
| This is not a complicated procedure, And there is a huge upside. | Это не сложная процедура, и есть огромное преимущество. |
| I do, but there's a big upside for me. | Понимаю, но для меня это - большое преимущество. |
| The upside is: it's the truth. | Правда - это преимущество. |
| The upside of being married to the boss. | Преимущество быть женатым на начальнике. |
| And on the upside, his recent activities have given us a bit of an advantage. | Более того, его последние действия дают нам некоторое преимущество. |