| The upside is that, you know, he won't come home covered in body oil and troll sweat. | Плюс он не будет приходить домой блестящим от масла для тела и пота поклонников. |
| The one upside to a scandal or a tragedy in your life is that it is the best kind of wake-up call. | Единственный плюс от скандала или трагедии в вашей жизни в том, что это становится лучшим, своего рода, побуждением. |
| Well, on the upside, Howell can at least make bail. | Плюс в том, что Ховелл хотя бы может заплатить залог. |
| The upside is now you can spend less time worrying about everyone else, spend more time thinking about yourself. | Плюс в том, что можно тратить меньше времени на заботу о других и больше - на себя. |
| See, I thought the one upside to this whole mess was that I'd never have to spend another moment with this woman. | Думала, единственный плюс в этом кошмаре то, что мне больше никогда не придется видеть эту женщину. |
| It's not like there isn't an upside to joint custody. | Нет, это не то же самое, что самый верх совместной опеки. |
| I know the upside of downsizing, I know the downside of upgrading... | я знаю верх сокращени€, € знаю низ усовершенствовани€... |
| I know the upside of downsizing, I know the downside of upgrading... I'm a high-tech low-life! | я знаю верх сокращени€, € знаю низ усовершенствовани€... я высокотехнологичный с низким уровнем жизни! |
| Down on the Upside would end up becoming Soundgarden's final studio album for sixteen years as tensions within the band led to its break-up in April 1997. | В итоге Down on the Upside стал финальной пластинкой группы на следующие шестнадцать лет, так как напряжённая атмосфера внутри коллектива привела к его распаду в апреле 1997 года. |
| "Tighter & Tighter", "No Attention", and "An Unkind", all of which later appeared on the band's 1996 album, Down on the Upside, were attempted during the Superunknown recording sessions. | Песни «Tighter & Tighter», «No Attention», и «An Unkind» были записаны во время сессий Superunknown, и попали в альбом Down on the Upside, 1996 года. |
| The article was about a controversy engendered by a George Gilder article that had recently appeared in Upside magazine. | Статья была о дебатах, начатых статьёй Джорджа Гилдера, которая ранее появилась в журнале Upside. |
| The first mention of the word "Digerati" on USENET occurred in 1992 and referred to an article by Gilder in Upside magazine. | Первой упоминание слова диджерати отмечено в 1992 году в Usenet и отсылало к статье Джорджа Гилдера (George Gilder) в журнале Upside. |
| Originally one of Soundgarden's main songwriters, Thayil's contributions as a writer eventually dwindled to just one song on Down on the Upside, "Never the Machine Forever", although he contributed to details in every song, as did every band member. | Первоначально, Тайил был одним из основных авторов песен Soundgarden, однако, в итоге его авторство сократилось до одного текста к «Never the Machine Forever» на Down on the Upside, хотя он и участвовал в обсуждение нюансов каждой песни, как и другие участники группы. |
| 'Oliver departed the old one he'd turned upside down.' | Оливер покинул тот, что перевернулся по его воле. |
| 'Young Frank Weston's world was turned upside down.' | Мир юного Фрэнка Уэстона перевернулся. |
| And... the upside of risk is opportunity. | И... преимущество риска в больших возможностях. |
| I do, but there's a big upside for me. | Понимаю, но для меня это - большое преимущество. |
| The upside of being married to the boss. | Преимущество быть женатым на начальнике. |
| And on the upside, his recent activities have given us a bit of an advantage. | Более того, его последние действия дают нам некоторое преимущество. |
| Going public has its upside, - maybe. | Известность - это безусловно преимущество... |