| The upside is, we get our cut and keep printing money. | А плюс в том, что будут идти деньги. |
| The upside is that, you know, he won't come home covered in body oil and troll sweat. | Плюс он не будет приходить домой блестящим от масла для тела и пота поклонников. |
| You see, the upside of being a terrible liar is you're brilliant at telling the truth. | Вот видишь, плюс того, что из тебя никакой лгун - ты блестяще говоришь правду. |
| Well, the upside is, it puts him in a home environment with somebody he knows and trusts. | Э, с одной стороны, он в домашней атмосфере и это плюс с кем-то, кого он знает и доверяет |
| Upside is, I'm clean. | Плюс ко всему, я в завязке. |
| It's not like there isn't an upside to joint custody. | Нет, это не то же самое, что самый верх совместной опеки. |
| I know the upside of downsizing, I know the downside of upgrading... | я знаю верх сокращени€, € знаю низ усовершенствовани€... |
| I know the upside of downsizing, I know the downside of upgrading... I'm a high-tech low-life! | я знаю верх сокращени€, € знаю низ усовершенствовани€... я высокотехнологичный с низким уровнем жизни! |
| In 1996, Soundgarden and Screaming Trees released their final studio albums of the 1990s, Down on the Upside and Dust, respectively. | В 1996 году Soundgarden и Screaming Trees выпустили свои последние студийные альбомы текущего десятилетия, Down on the Upside и Dust (англ.)русск. соответственно. |
| The band's fifth album, Down on the Upside, was released on May 21, 1996. | Пятый альбом группы, Down on the Upside, был выпущен 21 мая 1996 года. |
| "Tighter & Tighter", "No Attention", and "An Unkind", all of which later appeared on the band's 1996 album, Down on the Upside, were attempted during the Superunknown recording sessions. | Песни «Tighter & Tighter», «No Attention», и «An Unkind» были записаны во время сессий Superunknown, и попали в альбом Down on the Upside, 1996 года. |
| The article was about a controversy engendered by a George Gilder article that had recently appeared in Upside magazine. | Статья была о дебатах, начатых статьёй Джорджа Гилдера, которая ранее появилась в журнале Upside. |
| Originally one of Soundgarden's main songwriters, Thayil's contributions as a writer eventually dwindled to just one song on Down on the Upside, "Never the Machine Forever", although he contributed to details in every song, as did every band member. | Первоначально, Тайил был одним из основных авторов песен Soundgarden, однако, в итоге его авторство сократилось до одного текста к «Never the Machine Forever» на Down on the Upside, хотя он и участвовал в обсуждение нюансов каждой песни, как и другие участники группы. |
| 'Oliver departed the old one he'd turned upside down.' | Оливер покинул тот, что перевернулся по его воле. |
| 'Young Frank Weston's world was turned upside down.' | Мир юного Фрэнка Уэстона перевернулся. |
| And... the upside of risk is opportunity. | И... преимущество риска в больших возможностях. |
| I do, but there's a big upside for me. | Понимаю, но для меня это - большое преимущество. |
| The upside is: it's the truth. | Правда - это преимущество. |
| Upside, folded laundry. | Преимущество - сложенное бельё. |
| Going public has its upside, - maybe. | Известность - это безусловно преимущество... |