The upholstery was selected based on the preserved original samples of the period. | Обивка была выбрана на основе сохранившихся подлинных образцов данного периода. |
Emphasis is placed on various occupations such as carpentry, upholstery, knitting and sewing for men and women, and learning about computers. | Основное внимание уделяется обучению таким профессиям, как плотничное дело, обивка, вязание, пошив мужской и женской одежды и обучение пользованию компьютером. |
The principal applications of PFOS and its salts and precursor before the regulatory action were as water, oil, soil and grease repellents for use on surface and paper-based applications such as rugs and carpets, fabric and upholstery and food packaging. | Основными областями применения ПФОС и его солей и прекурсоров до регламентационного постановления были применения в качестве водо-, масло-, грязе- и жироотталкивающего вещества для использования на поверхности, а также применение для обработки бумаги в таких товарах как ковры, ткани и обивка и упаковка продуктов питания. |
This special version has wool cloth upholstery, internal granite entry steps and Japanese washi rice paper headlining for the passenger compartment, as well as undisclosed security measures. | Эта специальная версия имеет шерстяную тканевую обивку, внутренний гранитный порог и обивка потолка салона из японской рисовой бумаги, а также засекреченные меры безопасности. |
"6.1.1.2. the intended use (seat upholstery, roof lining, insulation, etc.)," | "6.1.1.2 предназначение (обивка сидений, внутренняя облицовка крыши, изоляция и т.д.),". |
Polyurethane foam is mainly used for furniture and upholstery in domestic furnishing, automotive and aviation industry. | Пенополиуретан используется в основном при изготовлении мебели и обивочных материалов для отделки жилых помещений, а также в автомобильной и авиационной промышленности. |
The Building Management Service had also decided to reduce some services that were not very necessary, such as special lavatory maintenance, and upholstery cleaning. | Служба эксплуатации зданий также приняла решение сократить объем некоторых услуг, без которых можно обойтись, таких, как специальное обслуживание туалетов и чистка обивочных материалов. |
Taking into account that alternatives to the use of PFOS for carpets, leather, apparel, textiles and upholstery are becoming increasingly available, encourage parties to stop using PFOS for those applications; | учитывая расширяющуюся доступность альтернатив применению ПФОС для ковров, кожи, одежды, тканей и обивочных материалов, призвать Стороны отказаться от применения ПФОС в этих целях; |
The principal applications for PFOS and its salts were as water, oil, soil and grease repellents for use on surface and paper-based applications, such as rugs and carpets, fabric and upholstery, and food packaging. | Основными видами применения ПФОС и ее солей являются производство составов, отталкивающих воду, масло, почву и жир, для нанесения на поверхности и пропитки бумаги, например, при обработке ковров и напольных покрытий, ткани и обивочных материалов, а также упаковки для пищевых продуктов. |
Many subjects have been spoiled by burning particles of tobacco, down to a upholstery of interior and plastic parts of the automobile. | Многие предметы были испорчены горящими частицами табака, вплоть до обивки салона и пластиковых частей автомобиля. |
This special version has wool cloth upholstery, internal granite entry steps and Japanese washi rice paper headlining for the passenger compartment, as well as undisclosed security measures. | Эта специальная версия имеет шерстяную тканевую обивку, внутренний гранитный порог и обивка потолка салона из японской рисовой бумаги, а также засекреченные меры безопасности. |
Ford offered many upholstery options, including a knitted vinyl option, called "comfortweave." | Ford предлагал множество вариантов обивки салона, среди которых трикотажно-виниловая отделка, получившая название «comfortweave». |
As a result, she confirmed that police were unable to carry out forensic tests on any of the fabrics or seat upholstery inside the vehicle. | В результате полиция так и не смогла провести судебно-медицинскую экспертизу на обивке салона или сиденьях автобуса. |
Seven years unimpeded work experience in sewing the car saloon and the furniture upholstery allow us to proud of the reached results: our products are exploitable not only in Lithuania but also outside it. | Сёмь лет непрерывного стажа работы в сферё шитья обивки салона автомобиля и шитья обивки мебеля позволяет гордиться результатами нашей продукции в эксплуатации не только в Литве, но и за ее пределами. |
The main sphere of our activity is furniture upholstery trade. | Наша основная сфера деятельности - торговля мебельным текстилем. |
He was a cabinet-maker and owned a furniture and upholstery shop at 48-49 High Street in Oxford; from 1875 to 1883 at No. 48, and from 1861 to 1894 at No., where he employed five men. | Достоверно известно, что Картер занимался изготовлением шкафов и владел в Оксфорде мебельным магазином, располагавшимся по адресу Хай-стрит, 48 (с 1875 по 1883 годы) и Хай-стрит, 49, с 1861 по 1894 годы; в штате магазина состояло пять человек. |
The exact quantity used in polyurethane foam for automobile upholstery was not published. | Точное количество вещества, использованное для производства пенополиуретана для внутренней обшивки автомобилей, не публиковалось. |
fire retardant in polyurethane foam for auto upholstery. | огнеупорная добавка к пенополиуретану для внутренней обшивки автомобилей. |
Impregnation of leather and indoor car upholstery | Пропитка кожи и внутренней обшивки автомобилей |