| Though China is not attempting to upend the global order, it is now undergoing a profound - and destabilizing - transformation. | Хотя Китай и не пытается перевернуть мировой правопорядок, он проводит глубокую (и дестабилизирующую) трансформацию. |
| Are you honestly suggesting we upend our lives? | Ты, правда, предлагаешь перевернуть наши жизни? |
| India's Communists had tried to topple the Congress-led government last year in an attempt to scuttle the nuclear deal brokered by the United States, and had vowed to upend it. | Коммунисты Индии попытались свергнуть правительство во главе с Конгрессом в прошлом году в попытке сорвать ядерную сделку, посредником в которой выступили Соединенные Штаты, и поклялись перевернуть ее. |
| You walk into my life after 10 years, try to upend it all over again? | Ты появляешься в моей жизни 10 лет спустя пытаешься снова все перевернуть? |
| Telling the whole world who I am would just upend everyone's lives. | Сказать всему миру, кто я, значит перевернуть их жизни с ног на голову. |
| You will upend your canteen. | После приказа перевернуть фляги вверх дном! |