Cultural Romanization was imposed on many parts of Rome's empire by "many regions receiving Roman culture unwillingly, as a form of cultural imperialism." |
Культурная Романизация была наложена на многие части империи Рима «многими регионами, принимающими римскую культуру неохотно, как форму культурного империализма». |
Quite unwillingly, sir. |
Весьма неохотно, сэр. |
Sutcliffe decided to leave the Beatles to concentrate on his art studies and to be with Kirchherr, so McCartney (unwillingly) took over as bass player for the group. |
Сатклифф решил уйти из The Beatles, чтобы полностью посвятить себя искусству и жить с Кирхгерр, поэтому Маккартни (неохотно) взял на себя роль бас-гитариста группы (причём музыканты решили не искать ему замену). |
Sweet Portia, if you did know to whom I gave the ring, if you did know for whom I gave the ring, and would conceive for what I gave the ring and how unwillingly I left the ring when nought would be accepted but the ring, |
Пойми лишь ты, за что я отдал перстень, и как я неохотно отдал перстень, когда принять хотели только перстень, смягчила б ты свое негодованье. |
So unwillingly tearing himself away from the fire, |
Итак, неохотно оторвавшись от огня, |
As in any mobile conditioner compressor is situated inside the premise, its noise characteristics are close to the indices of outside unit of ordinary split-systems and manufactures are showing the exact values of this magnitude unwillingly. |
Поскольку в любом мобильном кондиционере компрессор находится внутри помещения, его шумовые характеристики близки к показателям внешнего блока обычных сплит-систем и производители очень неохотно указывают точные значения этой величины. |