During the court hearing they made no other complaints concerning the unsuitability of the defence counsels. | Во время судебного разбирательства они не подавали других жалоб относительно профессиональной непригодности адвокатов. |
Author's removal from his post on grounds of unsuitability | отстранение автора от должности по причине профессиональной непригодности |
A member of the armed forces can be removed from a post on grounds of insufficient physical or mental fitness or loss of professional competence, but never on grounds of "unsuitability". | Военнослужащий может быть уволен по состоянию психического или физического здоровья или в силу потери квалификации, но не из соображений "профнепригодности". |
With regard to the violation of article 26 of the Covenant, the author contends that the complaint against his superior does not justify his removal on the grounds of unsuitability and that this action was a disguised form of punishment. | Он заявляет о нарушении статьи 26 Пакта в силу того, что обращение с жалобой на вышестоящее лицо не является основанием для увольнения по причине профнепригодности, которая представляет собой ничто иное как скрытую форму наказания. |
It is lawful for a member of the military to be removed from a posting on grounds of unsuitability when the circumstances warrant such action, but such circumstances did not exist in the case in point. | Увольнение военнослужащего с должности в силу профнепригодности закономерно, но только в том случае, когда того требуют обстоятельства, чего нельзя сказать о данном случае. |
These difficulties mainly stem from the unsuitability of existing methods and tools, lack of national capacity/expertise to develop and/or use socio-economic scenarios, and lack of financial resources for assessment work. | Эти трудности были главным образом обусловлены непригодностью существующих методов и инструментов, отсутствием национального потенциала/экспертных знаний для разработки и/или использования социально-экономических сценариев и нехваткой финансовых ресурсов для проведения работы по оценке. |
Because of the unsuitability of the scene, the BBC will be replacing it with a scene from a repeat of Gardening Club for 1958. | В связи с непригодностью сцены, Би-би-си заменит ее сценой повтора "Клуба Садоводов" от 1958 года. |
5.1.4.1.3. The marking and/or symbol denoting the unsuitability of the lower face cover, if appropriate. | 5.1.4.1.3 маркировка и/или обозначение, указывающие на непригодность использования щитка для нижней части лица, если это необходимо: |
"Does not protect chin from impacts" together with the symbol indicating the unsuitability of the lower face cover to offer any protection against impacts to the chin. | Не защищает подбородок от удара вместе с обозначением, указывающим на непригодность использования щитка для нижней части лица с целью какой бы то ни было защиты подбородка от удара . |