Английский - русский
Перевод слова Unsufficient

Перевод unsufficient с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Недостаточный (примеров 506)
A sufficient amount of data was not received for urban areas with a population greater than 100,000. Недостаточный объем информации был получен по населенным пунктам, численность населения которых превышает 100000 человек.
Thailand also cited various barriers to utilizing renewable energy resources, including inadequate number of skilled field personnel and lack of training, insufficient information, high market development cost, and limited budget. Таиланд также сообщил о различных препятствиях на пути использования возобновляемых источников энергии, включая нехватку квалифицированных специалистов на местах и отсутствие возможностей для профессиональной подготовки, недостаточный объем информации, относительные издержки, с которыми сопряжено развитие рынка, а также ограниченность бюджетных средств.
These include lack of awareness and management of information, poor infrastructure, dominance of SMEs in the export sector, lack of finance, and insufficient access to technology and institutional capacity. К ним относятся недостаточная осведомленность и отсутствие информация, слаборазвитая инфраструктура, преобладание СМП в экспортном секторе, нехватка финансовых средств и недостаточный доступ к технологиям и слабый институциональный потенциал.
The difficulty of finding suitable employment is compounded by a host of other problems confronting young people, including illiteracy and insufficient training, and is worsened by periods of world economic slow-down and overall changing economic trends. Сложность отыскания подходящего рабочего места затрудняется целым рядом других проблем, стоящих перед молодежью, включая неграмотность и недостаточный уровень профессиональной подготовки, и усугубляется периодами мирового экономического спада и общим изменением экономических тенденций, главным образом в развивающихся странах.
In a world where there are significant variations across countries on the definition of a "slum" and "secure tenure", the reliance on these two indicators for monitoring the quality of life of slum dwellers could be restrictive or insufficient. В мире, где существуют значительные различия между странами с точки зрения общего понимания того, что представляют собой "трущобы" или "гарантированное право на владение жильем", опора на два вышеуказанных показателя в целях мониторинга качества жизни обитателей трущоб может иметь ограничительный или недостаточный характер.
Больше примеров...