In turn, such labour regimes are associated with low productivity, low incomes and unsteady living standards. | В свою очередь с такими режимами труда связаны низкая производительность, низкие доходы и неустойчивый уровень жизни. |
"unsteady" or "likely to collapse at any moment." | "неустойчивый" или "готовый опрокинуться в любой момент". |
Little unsteady, are we? | Немного неустойчивый, не так ли? |
Either we create a nice, sturdy shaft that will give us some much needed air and provide a big enough gap for the radio signal to get through, or it will bring the already unsteady ceiling down on us, burying us both alive. | Либо мы создадим довольно крепкую шахту, которая даст нам немного сверхнеобходимого воздуха и обеспечит достаточный зазор для прохождения радиосигнала, либо из-за этого обвалится и так неустойчивый потолок, погребя нас заживо. |
B. Forward-looking strategies for a strong social dimension 60. The unsteady nature of social development achievements and the failure to prevent negative social trends call for rethinking strategies to achieve social development goals in the current context. | Неустойчивый характер достижений в области социального развития и неспособность предотвратить негативные социальные тенденции обусловливают необходимость переосмысления стратегий, направленных на достижение целей социального развития, в современном контексте. |
The unsteady progress on a negotiated settlement of the conflicts in Angola, Somalia, southern Sudan and the Western Sahara continue be of concern to us. | Нестабильный прогресс в урегулировании на основе переговоров конфликтов в Анголе, Сомали, на юге Судана и в Западной Сахаре по-прежнему взывает у нас беспокойство. |
For example, the United States has been pleased to provide over $10 million to assist with South Africa's efforts in Burundi, where South African peacekeepers have helped to keep an unsteady peace process on track for over a year. | Например, Соединенные Штаты были рады выделить свыше 10 млн. долл. США в качестве помощи усилиям Южной Африки в Бурунди, где южноафриканские миротворцы более года помогают сохранять нестабильный мирный процесс. |
After its initial, unsteady steps during the pilot phase, the GEF has generally become an effective and credible facility for funding activities that deliver significant global environmental benefits. | По завершении экспериментального этапа, мероприятия в ходе которого первоначально носили нестабильный характер, ФГОС в целом стал эффективным и авторитетным фондом для финансирования мероприятий, обеспечивающих существенные глобальные экологические выгоды. |
Discretization in the space produces a system of ordinary differential equations for unsteady problems and algebraic equations for steady problems. | Дискретизация в пространстве порождает систему обыкновенных дифференциальных уравнений для нестационарных задач и алгебраических уравнений для стационарных задач. |
Afterwards he became the head of the department which studied unsteady state processes in catalysis. | В таком статусе он стал заведующим отделом нестационарных процессов в катализе. |
The song has a remix version entitled "Unsteady (Erich Lee Gravity Remix)", a single for the motion picture soundtrack for the film Me Before You. | Ремикс песни «Unsteady (Erich Lee Gravity Remix)» вошёл в саундтрек фильма До встречи с тобой. |
Their most notable songs include "Jungle", "Renegades", and "Unsteady". | Самые известные песни «Jungle», «Renegades» и «Unsteady». |