The unsteady progress on a negotiated settlement of the conflicts in Angola, Somalia, southern Sudan and the Western Sahara continue be of concern to us. |
Нестабильный прогресс в урегулировании на основе переговоров конфликтов в Анголе, Сомали, на юге Судана и в Западной Сахаре по-прежнему взывает у нас беспокойство. |
For example, the United States has been pleased to provide over $10 million to assist with South Africa's efforts in Burundi, where South African peacekeepers have helped to keep an unsteady peace process on track for over a year. |
Например, Соединенные Штаты были рады выделить свыше 10 млн. долл. США в качестве помощи усилиям Южной Африки в Бурунди, где южноафриканские миротворцы более года помогают сохранять нестабильный мирный процесс. |
After its initial, unsteady steps during the pilot phase, the GEF has generally become an effective and credible facility for funding activities that deliver significant global environmental benefits. |
По завершении экспериментального этапа, мероприятия в ходе которого первоначально носили нестабильный характер, ФГОС в целом стал эффективным и авторитетным фондом для финансирования мероприятий, обеспечивающих существенные глобальные экологические выгоды. |