Английский - русский
Перевод слова Unskilled

Перевод unskilled с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Неквалифицированный (примеров 14)
The demand for unskilled labor in the United States has been the determining factor for migration from Mexico. Определяющим фактором миграции из Мексики является спрос на неквалифицированный труд в Соединенных Штатах.
The U.S. recession lowered demand for unskilled labor, reducing the movement of workers coming from Mexico, particularly since 2009 began. Рецессия в Соединенных Штатах снизила спрос на неквалифицированный труд, сократив приток рабочих из Мексики, особенно с начала 2009 года.
As from the start of 1996, a young unskilled person aged under 20 years has had to enter into suitable vocational training to qualify for labour-market benefits during unemployment. С начала 1996 года для получения пособий в период безработицы молодой неквалифицированный работник в возрасте до 20 лет должен поступить в соответствующее профессионально-техническое училище.
After his release, Coposu started work as an unskilled worker on various construction sites (given his status as a former prisoner, he was denied employment in any other field), and was subject to Securitate surveillance and regular interrogation. После своего освобождения Копосу начал работать как неквалифицированный рабочий на различных строительных объектах (учитывая его статус бывшего заключенного, ему было отказано в трудоустройстве в любой другой сфере).
In some cases, unemployment is the result of an imbalance between demand and supply for skills and the unwillingness of many "belongers" to take certain jobs, in particular unskilled manual work. В некоторых случаях безработица является результатом диспропорции между спросом и предложением на квалифицированную рабочую силу и нежелания многих «коренных жителей» выполнять определенную работу, включая прежде всего неквалифицированный ручной труд.
Больше примеров...
Квалификации (примеров 53)
It involves rich and poor alike and harnesses the energy of the skilled and the unskilled. В добровольческом движении участвуют как богатые, так и бедные, оно дает возможность мобилизовать усилия людей, независимо от уровня их квалификации.
To be eligible for assistance, applicants must generally be Alberta residents 18 years of age or older, out of secondary school for at least 12 months, unemployed, unskilled and labour-market destined. Для того чтобы получить право на помощь, заявители должны, как правило, быть постоянными жителями Альберты в возрасте 18 лет или старше, окончить среднюю школу не менее 12 месяцев назад, не иметь работы, квалификации и намереваться применить свои силы на рынке труда.
The Portuguese held the highest posts in the hierarchies of public administration and the private sector as well as jobs as unskilled labourers in Angolan towns. Португальцы занимали наиболее высокие посты в иерархии государственной администрации и в частном секторе, так же, как и не требующие высокой квалификации рабочие места в городах Анголы.
Mrs. HOLT (Denmark) said that, in order to combat the high rate of unemployment among minorities and refugees, the Government emphasized education and vocational training for unskilled unemployed persons. Г-жа ХОЛЬТ (Дания) говорит, что с целью уменьшения высокого уровня безработицы, регистрируемого среди представителей этнических меньшинств и беженцев, правительство уделяет особое внимание образованию и профессиональной подготовке безработных, не имеющих квалификации.
Since they therefore do not qualify for skilled trades, 63.2 and 23.3 per cent of that group are employed, respectively, as unskilled and agricultural labourers. Как следствие они не имеют квалификации, и, соответственно, 63,2% и 23,3% из них заняты в качестве низкоквалифицированных рабочих или сельскохозяйственных работников.
Больше примеров...
Неквалифицированном (примеров 2)
Among agricultural workers, women are disproportionately represented in the unskilled segment of the workforce and are often hired without a formal contract and on a temporary or seasonal basis. Что касается сельскохозяйственных рабочих, то женщины в непропорциональной степени представлены в неквалифицированном сегменте рабочей силы и зачастую нанимаются на работу без официального договора и на временной или сезонной основе.
The tourism industry already offers employment opportunities to women, but these are often unskilled or low-level skilled and, accordingly, poorly paid. Индустрия туризма уже обеспечивает возможности для трудоустройства женщин, но зачастую речь в этом случае идет о неквалифицированном или низкоквалифицированном и, следовательно, низкооплачиваемом труде.
Больше примеров...
Низкой квалификацией (примеров 3)
Those particularly affected are foreigners and the unskilled. От безработицы страдают прежде всего лица с низкой квалификацией, а также иностранки и иностранцы.
Economic globalization should result in a net reduction in absolute poverty at the global level since the development of international trade stimulated the development of unskilled export-oriented jobs. Глобализация экономики должна привести к чистому сокращению масштабов абсолютной нищеты в мире, поскольку развитие торговых обменов стимулирует создание рабочих мест для людей с низкой квалификацией в отраслях, ориентированных на выпуск экспортной продукции.
Whereas formerly most international migrants were relatively skilled and left their countries of origin on a permanent basis, the present trend is towards unskilled and temporary migration. Если ранее в большинстве своем международные мигранты обладали сравнительно высокой квалификацией и покидали свои страны происхождения навсегда, то в настоящее время это в основном временные мигранты с низкой квалификацией.
Больше примеров...