CHRI said abuse by the police is associated with a pattern of impunity, arbitrary detention and enforced disappearances, which is endemic to unreformed and outdated policing in the Commonwealth. |
По мнению ПИС, злоупотребления со стороны полиции связаны с возведенными в норму безнаказанностью, произвольными задержаниями и насильственными исчезновениями, что характерно для нереформированных и устаревших сил полиции в странах Содружества. |
There are still a few unreformed "Socialist" states left: North Korea and Cuba, for example, even a couple new acolytes: Venezuela and Bolivia. |
Несколько нереформированных «социалистических» стран всё же осталось, к примеру Северная Корея и Куба, а также появилась пара новых «борцов за социализм»: Венесуэла и Боливия. |
For, while Funes is no old guerrilla hack, his vice president, Salvador Sanchez Ceren, and almost the entire FMLN leadership are unreformed Castroist guerrilla leaders and cadres. |
Ведь в то время как Фунес никак не является старым партизаном, его вице-президент, Сальвадор Санчес Серен, вместе с почти всеми остальными руководителями ФНОФМ представляют собой нереформированных партизанстких лидеров и членов кадров в духе Кастро. |