| Just so you know, I've had Clive unplug Connie's dial-up. | Чтобы вы знали, я велела Клайву отключить Конни интернет. |
| How could you unplug him without letting me know? | Как могла отключить его, не сообщив мне? |
| We need to unplug everyone. | Мы должны отключить всех. Немедленно! |
| A petition for legal guardianship, So she can unplug max. | Прошение об опеке, чтобы иметь возможность отключить Макса от аппарата. |
| You need to unplug! | Пора тебя отключить от сети. |
| Maybe we should run downstairs And unplug the toaster while we're at it. | Может быть нам стоит спуститься вниз и выключить тостер, пока мы не разобрались. |
| Make sure you unplug it when you're done. | И не забудь выключить все, когда закончишь. |
| You can't unplug a wife! | Ты не можешь выключить жену. |
| You got to unplug it and plug it back in. | Надо выключить и включить её. |
| Maybe we can just unplug everything. | Может, просто всё выключить из розетки. |
| You can unplug that if you want. | Ты можешь отсоединить их если хочешь. |
| First of all, I don't even know which one of these things I would unplug. | Во-первых, я даже не знаю КАКУЮ из этих штук я должен отсоединить... |
| The articles also suggested that authorities have supported the development of a national intranet and plan to unplug the country from the worldwide Internet. | В соответствующих статьях также высказывались предположения о том, что власти поддерживают создание национального интернета и планируют отсоединить страну от мирового Интернета. |
| Then how do we unplug this thing? | Тогда как нам отсоединить эту штуку? |
| After configuring the firewall, you may need to unplug and replug the mobile device, depending on how long the configuration took - if the following steps do not seem to be working, try unplugging and replugging the device. | Если вам кажется, что после выполнения описанных выше инструкций ничего не происходит, попытайтесь отсоединить устройство и подключить его повторно. |
| Monica, get the wine and unplug the phone. | Моника, тащи вино и отключай телефон |
| Red! Don't unplug the cables! | Рыжий, не отключай кабели. |
| Quick, quick, unplug everything. | Быстрее, отключай всё. |
| All right, Mixer. Unplug it. | Ладно, Миксер, отключай. |
| It just sounds like you need to unplug. | Это просто выглядит, как будто тебе нужно отключиться. |
| It just sounds like you need to unplug, man. | Похоже, что тебе нужно немного отключиться. |
| Seriously, after one day of work, I, like, definitely needed a vacation to just, like, unplug, you know? | После одного рабочего дня Я совершенно точно хочу взять отпуск Чтобы отключиться от всего, понимаете? |
| What people are really searching for, he said, is a way to unplug and enjoy down time. | На самом деле люди стремятся как-то отключиться от постоянных забот и просто расслабиться. |
| Now unplug the green wire. | А теперь выдерни зеленый провод. |
| Unplug that thing over there, please. | Выдерни там шнур, пожалуйста. |
| Mama, unplug it, okay? - Hello? | Мам, просто выдерни из розетки, ладно? |
| Never unplug a program when I'm engaged. | Никогда не выключай программу, если я внутри! |
| unplug once in a while. | выключай его время от времени. |
| Buster was waiting for Michael's cue to unplug the lights. | Бастер ждал сигнала Майкла, чтобы вырубить свет. |
| Look, you can unplug the jukebox again if you want to, but I know that deep down inside you like Tom Petty, because everyone in this bar... no, in America... | Если хочешь, можешь вырубить музыкальный автомат, но я всё равно знаю, что в глубине души ты любишь Тома Пети, потому что все в этом баре... Нет, в Америке... |
| Can't we just unplug it? | А можно его просто вырубить из розетки? |
| I'll have to unplug it later. | Мне ведь придется потом разбирать это. |
| Don't forget, I'll have to unplug it. | Мне ведь придется потом разбирать это. |
| So it's time to unplug. | Так что пришло время для отключения. |
| Let's find out where this site is being physically hosted, and have an FBI intrusion squad at the ready, in case we got to hit a building and unplug a server here. | Установите, где этот сайт физически расположен, и подготовьте штурмовой отряд ФБР для проникновения в здание и отключения сервера. |