| How could you unplug him without letting me know? | Как могла отключить его, не сообщив мне? |
| A combination of medication and behavioral therapy will give you some relief from those feelings of... of panic that you might feel if, say, you think you forgot to unplug the curling iron or... | Совмещение препаратов и терапии даст вам освобождение от того чувства... паники, которое вы вероятно ощущаете, если, скажем, вы думаете, что забыли отключить плойку или... |
| You wanted to unplug him! | Вы же хотели его отключить |
| A petition for legal guardianship, So she can unplug max. | Прошение об опеке, чтобы иметь возможность отключить Макса от аппарата. |
| Okay, at least unplug the battery. | Могли бы хоть аккумулятор отключить! |
| Make sure you unplug it when you're done. | И не забудь выключить все, когда закончишь. |
| If we knew where it was, maybe we could just... unplug it and then plug it back in. | Если бы мы знали, где она, может, мы могли бы просто... Выключить ее, а затем включить ее снова. |
| You can't unplug a wife! | Ты не можешь выключить жену. |
| You got to unplug it and plug it back in. | Надо выключить и включить её. |
| I have to unplug it. | Мне придется его выключить. |
| You can unplug that if you want. | Ты можешь отсоединить их если хочешь. |
| First of all, I don't even know which one of these things I would unplug. | Во-первых, я даже не знаю КАКУЮ из этих штук я должен отсоединить... |
| The articles also suggested that authorities have supported the development of a national intranet and plan to unplug the country from the worldwide Internet. | В соответствующих статьях также высказывались предположения о том, что власти поддерживают создание национального интернета и планируют отсоединить страну от мирового Интернета. |
| Then how do we unplug this thing? | Тогда как нам отсоединить эту штуку? |
| After configuring the firewall, you may need to unplug and replug the mobile device, depending on how long the configuration took - if the following steps do not seem to be working, try unplugging and replugging the device. | Если вам кажется, что после выполнения описанных выше инструкций ничего не происходит, попытайтесь отсоединить устройство и подключить его повторно. |
| Monica, get the wine and unplug the phone. | Моника, тащи вино и отключай телефон |
| Red! Don't unplug the cables! | Рыжий, не отключай кабели. |
| Quick, quick, unplug everything. | Быстрее, отключай всё. |
| All right, Mixer. Unplug it. | Ладно, Миксер, отключай. |
| It just sounds like you need to unplug. | Это просто выглядит, как будто тебе нужно отключиться. |
| It just sounds like you need to unplug, man. | Похоже, что тебе нужно немного отключиться. |
| Seriously, after one day of work, I, like, definitely needed a vacation to just, like, unplug, you know? | После одного рабочего дня Я совершенно точно хочу взять отпуск Чтобы отключиться от всего, понимаете? |
| What people are really searching for, he said, is a way to unplug and enjoy down time. | На самом деле люди стремятся как-то отключиться от постоянных забот и просто расслабиться. |
| Now unplug the green wire. | А теперь выдерни зеленый провод. |
| Unplug that thing over there, please. | Выдерни там шнур, пожалуйста. |
| Mama, unplug it, okay? - Hello? | Мам, просто выдерни из розетки, ладно? |
| Never unplug a program when I'm engaged. | Никогда не выключай программу, если я внутри! |
| unplug once in a while. | выключай его время от времени. |
| Buster was waiting for Michael's cue to unplug the lights. | Бастер ждал сигнала Майкла, чтобы вырубить свет. |
| Look, you can unplug the jukebox again if you want to, but I know that deep down inside you like Tom Petty, because everyone in this bar... no, in America... | Если хочешь, можешь вырубить музыкальный автомат, но я всё равно знаю, что в глубине души ты любишь Тома Пети, потому что все в этом баре... Нет, в Америке... |
| Can't we just unplug it? | А можно его просто вырубить из розетки? |
| I'll have to unplug it later. | Мне ведь придется потом разбирать это. |
| Don't forget, I'll have to unplug it. | Мне ведь придется потом разбирать это. |
| So it's time to unplug. | Так что пришло время для отключения. |
| Let's find out where this site is being physically hosted, and have an FBI intrusion squad at the ready, in case we got to hit a building and unplug a server here. | Установите, где этот сайт физически расположен, и подготовьте штурмовой отряд ФБР для проникновения в здание и отключения сервера. |