| March 29, 1994 Kawase Uno, 80 years old. | 29 марта 1994 года. Уно Кавасе, 80 лет. |
| We played 61 games of Uno. | Мы сыграли 61 игру в Уно. |
| In 1980 the IEEE developed the Uno Lamm award for contributions to the field of high voltage electrical engineering. | В 1980 году IEEE учредил Приз Уно Ламма за достижения в области электротехники высокого напряжения. |
| I'm just the Dynamic Uno. | Я просто Дайнамик Уно. |
| March 29, 1994 Kawase Uno, 80 years old. | Уно Кавасе, 80 лет. |
| Common Sureño gang markings and tattoos include, but are not limited to: Sur, XIII, X3, 13, Sur13, uno tres, trece and 3-dots. | Общие маркировки бригады Sureño и татуировки включают: Sur, XIII, X3, 13, Sur13, ООН tres, trece и 3 точки. |
| The French foreign minister Alain Juppé also declared himself in favour to the dispatch of UNO observers to help to protect civilians from repression by the regime, which according to him, is "paranoid." | Министр иностранных дел Франции Ален Жюппе также высказался за отправку наблюдателей от ООН, чтобы помочь защитить гражданских лиц от репрессий режима, который, по его словам, впал в "паранойю". |
| Are in transit on the territory of Ukraine: a passport document of a foreign citizen or stateless person is a document confirming the foreign person's citizenship or identifying a stateless person, issued by the authorized body of the foreign country or UNO statute institution. | Временно находятся на территории Украины: паспортным документом иностранца или лица без гражданства является документ, подтверждающий гражданство иностранца или идентифицирующий лицо без гражданства, выданный уполномоченным органом иностранного государства или статутной организацией ООН. |
| Uzbekistan became a full member of UNO in 1992 and in 1993 the first Representatives Office of UNO was opened in Tashkent. | Узбекистан стал полноправный членом ООН в 1992 году, а несколько месяцев спустя, в 1993 году открылось первое Представительство ООН в Ташкенте. |
| Lately three of UNO agencies and the government of the Republic of Uzbekistan have signed the plan of actions for 2010-2015. Thus they marked the beginning of new stage of relations of UNO and Uzbekistan. | На днях, три агентства ООН и Правительство Республики Узбекистан подписали план действий на 2010-2015 гг., обозначив, таким образом, начало нового этапа во взаимоотношениях между Организацией Объединенных Наций и Узбекистаном. |
| (a) By strengthening of the negotiating capacity of the principal actors (Government, Sandinista Front for National Liberation (FSLN), National Opposition Union (UNO)) through workshops on negotiation; | а) путем укрепления потенциала основных участников диалога в области ведения переговоров (правительство, Сандинистский фронт национального освобождения (СФНО), Оппозиционный национальный союз (ОНС) в рамках семинаров по вопросам переговоров; |
| On 25 February 1990, Mrs. Violeta Barrios Viuda de Chamorro, representing the National Opposition Union (UNO), was elected President of Nicaragua. | 25 февраля 1990 года победу на президентских выборах одержала Виолета Барриос де Чаморро, представительница Оппозиционного национального союза (ОНС). |
| Uno is one of the world's most popular family card games. | Uno - это одна из самых популярных семейных карточных игр в мире. |
| Uno was of low peak pra e with the trazeiras wheels pro high. | Uno было низкого пикового pra e с максимумом колес trazeiras pro. |
| The album was apparently recorded on September 17, 1997 at the UNO Lakefront Arena in New Orleans, Louisiana. | Диск записан 17 сентября 1997 года в UNO Lakefront Arena (Новый Орлеан, Луизиана). |
| Work on what would become Revolution Radio began in 2014, following the 99 Revolutions Tour, in support of ¡Uno!, ¡Dos!, and ¡Tré! (2012). | Работа над альбомом началась в 2014 году во время перерыва после тура «99 Revolutions Tour», который последовал за выходом альбомов ¡Uno!, ¡Dos! и ¡Tré! в 2012 году. |
| PRAVEX-BANK proposes a new "PRAVEX UNO" deposit for individuals, which provides the additional guarantee of deposit payment and interest accrual to the Clients from the Parent Company Intesa Sanpaolo. | ПРАВЭКС-БАНК предлагает новый депозитный вклад для физических лиц «ПРАВЭКС UNO», который предоставляет клиентам дополнительную гарантию выплаты суммы вклада и начисленных процентов по нему от материнской компании Intesa Sanpaolo. |
| For example, an exhibition of paintings to mark the World Conference was organized by UNO at Almaty. | Например, Отделение Организации Объединенных Наций в Алматы в ознаменование Всемирной конференции организовало выставку живописи. |
| UNO Uzbekistan and the National Centre for Human Rights published, in Russian and Uzbek, a cartoon booklet for children on the Universal Declaration. | Отделение Организации Объединенных Наций в Узбекистане и Национальный центр по правам человека опубликовали на русском и узбекском языках буклет с картинками для детей, посвященный Всеобщей декларации. |
| UNICs in Brussels and UNO at Yerevan reprinted the DPI booklet entitled International Bill of Human Rights. | ИЦООН в Брюсселе и Отделение Организации Объединенных Наций в Ереване перепечатали брошюру ДОИ, озаглавленную "Международный билль о правах человека". |
| UNO Belarus presented its cartoon booklet for children entitled The Universal Declaration of Human Rights in Pictures at an event for teachers and students in one of the largest regional centres in the country, Vitebsk. | Отделение Организации Объединенных Наций в Беларуси представило подготовленный им буклет с картинками для детей, озаглавленный "Всеобщая декларация прав человека в картинках", на одном из мероприятий для преподавателей и учащихся, которое было проведено в Витебске - одном из крупнейших региональных центров страны. |
| UNO at Minsk conducted a radio quiz and carried out an opinion poll on issues of racial discrimination. | Отделение Организации Объединенных Наций в Минске провело радиоконкурс и опрос мнений по проблемам расовой дискриминации. |