| I'm a count uno, and two and... | Считаю: Уно, два, и... |
| Cost the same as a Fiat Uno. | Стоило как Фиат Уно. |
| And I want a Charles in Charge lunch box and I want a Magna Doodle and a new Uno game on a 'cause of I lost the "Draw 2" card. | И еще хочу коробку для завтрака "Чарльз в ответе", еще хочу "Волшебный экран" и новую игру "Уно", потому что я потерял карту "Возьми две". |
| New foreign guy: uno. | Новый иностранец: "уно". |
| Tunisians are in fact able to pick up the French and Italian television stations France 2 and Rai Uno. | Так, жители Туниса принимают передачи телевидения Франции ("Франс-2") и Италии ("Раи уно"). |
| Common Sureño gang markings and tattoos include, but are not limited to: Sur, XIII, X3, 13, Sur13, uno tres, trece and 3-dots. | Общие маркировки бригады Sureño и татуировки включают: Sur, XIII, X3, 13, Sur13, ООН tres, trece и 3 точки. |
| I wish we could pass it on to UNO. | Если бы мы могли передать это дело в ООН. |
| The WFTU was founded on October 3, 1945, closely followed the San Francisco Conference which created the United Nations Organisation (UNO). | ВФП была основана З октября 1945 года, вскоре после проведения Конференции в Сан-Франциско, на которой была учреждена Организация Объединенных Наций (ООН). |
| The French foreign minister Alain Juppé also declared himself in favour to the dispatch of UNO observers to help to protect civilians from repression by the regime, which according to him, is "paranoid." | Министр иностранных дел Франции Ален Жюппе также высказался за отправку наблюдателей от ООН, чтобы помочь защитить гражданских лиц от репрессий режима, который, по его словам, впал в "паранойю". |
| On January 25 in the Central library of Toluca city, capital of the State of Mexico, not Governmental Mexican Association of the UNO «Flag of the Peace» organized the exhibition dedicated to the fulfillment of 75 years of the Agreement of Rérij. | 25 января 2010 года на выставочной площадке Центральной библиотеки штата Мехико (г. Толука) мексиканской неправительственной организацией при ООН «Флаг мира» («Bandera de la Paz») была открыта выставка, посвященная 75-летию Пакта Рериха. |
| (a) By strengthening of the negotiating capacity of the principal actors (Government, Sandinista Front for National Liberation (FSLN), National Opposition Union (UNO)) through workshops on negotiation; | а) путем укрепления потенциала основных участников диалога в области ведения переговоров (правительство, Сандинистский фронт национального освобождения (СФНО), Оппозиционный национальный союз (ОНС) в рамках семинаров по вопросам переговоров; |
| On 25 February 1990, Mrs. Violeta Barrios Viuda de Chamorro, representing the National Opposition Union (UNO), was elected President of Nicaragua. | 25 февраля 1990 года победу на президентских выборах одержала Виолета Барриос де Чаморро, представительница Оппозиционного национального союза (ОНС). |
| The album was apparently recorded on September 17, 1997 at the UNO Lakefront Arena in New Orleans, Louisiana. | Диск записан 17 сентября 1997 года в UNO Lakefront Arena (Новый Орлеан, Луизиана). |
| The API was based on a component technology known as Universal Network Objects (UNO). | API основано на компонентной модели Universal Network Objects (UNO). |
| Green Day stated in an interview that each album from the trilogy ¡Uno! | Участники Green Day заявили в интервью, что на обложках альбомов трилогии ¡Uno! |
| The film was shown at Bari International Film & TV Festival on 25 January 2010 in Teatro Petruzzelli as well as on 7 and 8 February 2010 at TV channel Rai Uno. | Показан на «Фестивале международного фильма и телевидения в Бари» 25 января 2010 года в театре Петруцелли, 7-8 февраля того же года прошёл по телеканалу Rai Uno. |
| They eventually chose a mixture of 70 percent Cesanese, 20 percent Sangiovese and 10 percent Montepulciano, which produced a red wine that she named Sogno Uno, meaning Dream One. | Вскоре они выбрали смесь (70 % Чезанезе, 20 % Санджовезе и 10 % Монтепульчано), из которой было произведено красное вино - Sogno Uno (рус. |
| UNO Uzbekistan and the National Centre for Human Rights published, in Russian and Uzbek, a cartoon booklet for children on the Universal Declaration. | Отделение Организации Объединенных Наций в Узбекистане и Национальный центр по правам человека опубликовали на русском и узбекском языках буклет с картинками для детей, посвященный Всеобщей декларации. |
| UNICs in Brussels and UNO at Yerevan reprinted the DPI booklet entitled International Bill of Human Rights. | ИЦООН в Брюсселе и Отделение Организации Объединенных Наций в Ереване перепечатали брошюру ДОИ, озаглавленную "Международный билль о правах человека". |
| UNO Belarus presented its cartoon booklet for children entitled The Universal Declaration of Human Rights in Pictures at an event for teachers and students in one of the largest regional centres in the country, Vitebsk. | Отделение Организации Объединенных Наций в Беларуси представило подготовленный им буклет с картинками для детей, озаглавленный "Всеобщая декларация прав человека в картинках", на одном из мероприятий для преподавателей и учащихся, которое было проведено в Витебске - одном из крупнейших региональных центров страны. |
| UNO at Minsk conducted a radio quiz and carried out an opinion poll on issues of racial discrimination. | Отделение Организации Объединенных Наций в Минске провело радиоконкурс и опрос мнений по проблемам расовой дискриминации. |
| UNO Kazakhstan and the NGO "Association of Young Leaders" held a Model UN conference dedicated to human rights for 200 students from all regions of the country. | Отделение Организации Объединенных Наций в Казахстане и НПО "Ассоциация молодых лидеров" провели типовую конференцию Организации Объединенных Наций по правам человека, в которой приняли участие 200 студентов из всех районов страны. |