You only promulgate movements in the unisex. |
Ричард, ты провозглашаешь движение, которое выгодно для обоих полов. |
The Committee notes that the Pension Board agreed to recommend to the General Assembly the implementation of the revised unisex mortality table in determining lump-sum commutations, as of the first day of the month following the Standing Committee meeting (i.e., 1 July 1995). |
Комитет отмечает, что Правление Пенсионного фонда постановило рекомендовать Генеральной Ассамблее использовать пересмотренную общую таблицу смертности для обоих полов при определении сумм единовременных выплат начиная с первого дня месяца, следующего за сессией Постоянного комитета (т.е. 1 июля 1995 года). |
It's a unisex shvitz. |
Это для обоих полов. |
In contrast, unisex life tables will lead to equal monthly benefits, but potentially higher lifetime benefits, on average. |
Использование же данных таблиц ожидаемой продолжительности жизни для обоих полов может привести к одинаковым ежемесячным выплатам, однако совокупная сумма которых будет в среднем большей. |
Measures to deal with this are being studied, such as giving a special maternity benefit for each offspring, or using unisex tables or some such equivalent to determine life expectancy for the purpose of pension benefit calculations. |
В этой связи рассматривается вопрос о принятии таких мер, как выплата матерям специального пособия на каждого родившегося ребенка, составление единых для представителей обоих полов таблиц или аналогичного механизма для определения продолжительности жизни при рождении с целью расчета размера пенсии, которую они будут получать. |