Английский - русский
Перевод слова Unifized

Перевод unifized с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Унифицировать (примеров 20)
Attempts artificially to impose positions and a unified model for development on new independent States cannot but work against sovereignty and national interests. Попытки искусственно увязать позиции и унифицировать модели развития новых независимых государств не могут не противоречить их суверенитету, их национальным интересам.
When it became obvious that peace-keeping operations would have to be established and deployed, mandates must be clearly defined and command and control structures unified. Когда начало и развертывание операций по поддержанию мира становятся неизбежной необходимостью, следует ясно формулировать мандаты и унифицировать структуры командования и контроля.
The work of treaty bodies could not be unified completely, and targeted reports were necessary to show how individual States had or had not implemented the specific provisions of each treaty. Работу договорных органов невозможно в полной мере унифицировать, и целевые доклады необходимы для подтверждения того, что отдельные государства выполняют или не выполняют конкретные положения каждого договора.
Furthermore, legal issues in the area of assignment of claims touched upon other areas of law, such as security interests and insolvency, that were not unified and where unification was unlikely to be achieved in the foreseeable future. Кроме того, правовые проблемы в области уступки требований затрагивают другие области права - например, обеспечительные интересы и неплатежеспособность, - которые не являются унифицированными и которые вряд ли удастся унифицировать в обозримом будущем.
Moreover, the criteria for admission, approval and removal of suppliers from the Headquarters and field mission rosters should be unified; that would enable the Organization to secure the best prices and ensure equitable treatment for suppliers. Кроме того, следует унифицировать критерии включения в списки, оценки и исключения из списков поставщиков Центральных учреждений и отделений на местах, что позволило бы Организации обеспечивать закупки по более выгодным ценам и гарантировало бы справедливое обращение с поставщиками.
Больше примеров...