They gave us permission to unfreeze the account. |
И они сами разрешили нам разморозить счет. |
Or does Medvedev represent a genuine opportunity to unfreeze the current mini-Cold War between Russia and the West? |
Или же Медведев представляет собой подлинную возможность разморозить текущую «мини-холодную войну» между Россией и Западом? |
The Swiss request to the Sanctions Committee to unfreeze some assets (a request that led to the Committee's learning of the existence of properties and businesses in Italy) was never forwarded to Italy, not even for the sake of information. |
О том, что Швейцария обратилась в Комитет по санкциям с просьбой разморозить часть активов (благодаря которой Комитету стало известно о наличии имущества и коммерческих операциях в Италии), Италия не была уведомлена даже в порядке информирования. |
The Panel has observed that some Member States have issued statements in which they have declared an intention to unfreeze assets of the remaining Libyan listed entities, namely the Libyan Investment Authority and the Libyan Africa Investment Portfolio. |
Группа заметила, что некоторые государства-члены выступили с заявлениями, в которых объявили о своем намерении разморозить активы остальных ливийских организаций, включенных в перечень, в том числе Ливийского инвестиционного управления и Ливийского африканского инвестиционного портфеля. |
If the State is able to determine on its own that it has a case of mistaken identity, then it should unfreeze the assets immediately. |
Если государство самостоятельно устанавливает, что произошла ошибка в идентификации лица, оно должно немедленно разморозить активы. |