As part of the method for determining unfitness of dwellings, the indicators of lack of amenities were utilized. |
Одним из критериев определения непригодности жилищ для проживания являлись показатели отсутствия бытовых удобств. |
If we knew of any mental unfitness and we ignored it? |
Если мы знали о какой-либо умственной непригодности и проигнорировали бы это? |
In most cases, action would need to include repair, modernization, remodelling, and even reconstruction to address existing unfitness. |
В большинстве случаев для решения существующей проблемы непригодности части жилья для проживания предполагаемая деятельность должна включать в себя ремонт, модернизацию, перестройку и даже реконструкцию жилья. |
Provision should be made for a second examination before a declaration of unfitness becomes applicable, so that crew members can avail themselves of a right of appeal and a notification prior to the suspension of their certificate of capacity on grounds of physical unfitness. |
Следует предусмотреть право повторного освидетельствования до вступления в силу решения о физической непригодности, с тем чтобы члены экипажа имели право обжалования, а также заранее уведомлялись о таком решении до приостановления действия их допуска к работе по причине физической непригодности. |