| Moreover, according to information from the Ministry of Labor, Technological Development and Environment, the Tripartite Dismissal Committee has never sanctioned dismissal owing to unfitness as a result of repeated pregnancies. |
К тому же, по информации Министерства труда, технического развития и охраны окружающей среды, Трехсторонний комитет по вопросам увольнения никогда не санкционировал увольнение на основании нетрудоспособности в результате многократной беременности. |
| Certificates of temporary prenatal and post-natal unfitness for work, indicating the probable date of birth, issued or stamped by the IPSS; |
свидетельства о временной нетрудоспособности с указанием предполагаемого срока наступления родов, включая дородовой и послеродовой периоды, выдаваемые или удостоверяемые ИПСС; |
| Certificate of temporary unfitness for work, issued or stamped by the IPSS (sick leave); |
справки о временной нетрудоспособности, выдаваемой и удостоверяемой ИПСС (больничный лист); |
| A concern to ensure equal treatment for all persons employed in Luxembourg has led to the adoption of a single status that does away with all forms of distinction between employees and workers and the system of compensation in case of unfitness for work has been standardized. |
В русле стремления обеспечить равное обращение для всех лиц наемного труда в Люксембурге были введены единый статус, который устранил все различия между служащими и рабочими, и единообразная система компенсации в случае нетрудоспособности. |
| Insurance card, valid on the date when the temporary unfitness began, or a document proving the woman's eligibility; |
удостоверение, подтверждающее соответствующее право, которое является действительным с момента наступления временной нетрудоспособности, или документ, который удостоверяет право застрахованной; |