Английский - русский
Перевод слова Unexpectedly

Перевод unexpectedly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Неожиданно (примеров 466)
In November '81, Clarke unexpectedly quit. В ноябре 1981 года Кларк неожиданно оставил группу.
On 22 January 1922, Pope Benedict XV died unexpectedly of pneumonia. 22 января 1922 года Папа Римский Бенедикт XV неожиданно скончался от пневмонии.
Do you remember I told you how unexpectedly he went away? Помните, я еще рассказывала, как он неожиданно уехал?
And, if Firefox or your computer unexpectedly closes, you don't have to spend time recovering data or retracing your steps through the Web. Также, если Firefox или ваш компьютер неожиданно завершили работу, вам не нужно тратить время, восстанавливая данные или повторяя свои шаги по Интернету.
The exhibition was among the first to ever give comprehensive account of planning and the built environment, and following its unexpectedly popular reception in Berlin many sections, including Jansen's plan, featured at the Town Planning Conference in London later that year. Выставка стала одним из первых мероприятий, посвящённых всестороннему обзору городского планирования, и в связи с неожиданно высокой популярностью многие её экспозиции, включая План Янсена, в том же году были представлены на конференции в Лондоне.
Больше примеров...
Внезапно (примеров 53)
In September 1949 unexpectedly lowed in grade and appointed chief commander of Baku PVO Region. В сентябре 1949 года внезапно понижен в должности и назначен командующим войсками Бакинского района ПВО.
It's this thing they recommend you do in case one spouse dies unexpectedly. Это такая штука, которую рекомендуют сделать на случай, если внезапно умрет один из супругов.
Others emerge suddenly and unexpectedly. Другие возникают внезапно и неожиданно.
Fluorescent snapper unexpectedly appear in the shallows, extremely rare at this depth. "Внезапно появляются флуоресцентные люцианы, большая редкость на этом мелководье".
Those car first-aid kits would hardly ever help you much. The PS705 will manage sudden acute pains, or chronic condition which may disturb you so unexpectedly and so untimely, and it will even keep you up in case of serious injury or shock condition. Какая там автоаптечка, непригодная нигде, а этот в пути поможет избавиться и от внезапно проснувшейся хроники, и от острых приступов болей, и даже при серьезных травмах он поддержит и из шока выведет.
Больше примеров...
Скоропостижно (примеров 12)
My husband died unexpectedly over the weekend. Мой муж скоропостижно скончался в эти выходные.
On December 24, 1894, he was nominated for the director of Kraków Academy of Fine Arts, but died unexpectedly four days later. 24 декабря 1894 года был назначен директором краковской Академии изящных искусств, но скоропостижно скончался через четыре дня.
Dudley died unexpectedly on September 13, 1955, of a coronary occlusion at her home in Belle Meade, Tennessee. Дадли скоропостижно скончалась 13 сентября 1955 года от коронарной окклюзии в своем доме в Белль-Миде, штат Теннесси.
In 1985 he died unexpectedly. Скоропостижно скончался в 1985 году.
Guarantees total financial coverage if you die unexpectedly. Она гарантирует полное финансовое покрытие, если вы скоропостижно скончаетесь.
Больше примеров...
Непредвиденно (примеров 3)
What I can tell you is that the position of air attaché at the embassy fell vacant unexpectedly early and needs filling right away. Однако я знаю, что должность воздушного атташе в посольстве освободилась непредвиденно рано и должна быть немедленно занята.
On the positive side there were some surprising findings that revealed an unexpectedly high level of implementation on the Standard Rules pertaining to medical care and rehabilitation. К положительным моментам относятся неожиданные данные о непредвиденно высоком уровне осуществления Стандартных правил в том, что касается медицинского обслуживания и реабилитации.
However, owing to an extended procurement process, including unexpectedly protracted contract negotiations with the identified vendor, implementation will take place in phases until the expected completion of the project, by June 2008. Однако из-за задержек с закупкой необходимого программного обеспечения и технических средств, в том числе из-за непредвиденно долгого согласования условий контракта с поставщиком, он будет осуществляться поэтапно и должен быть полностью завершен к июню 2008 года.
Больше примеров...
Произошло неожиданное (примеров 2)
However, the economic, regulatory and political circumstances changed unexpectedly in the country concerned. Однако в заинтересованной стране произошло неожиданное изменение экономических, правовых и политических условий.
The two major developments concerning financial resources and mechanisms for sustainable development since UNCED are the unexpectedly large increases in private capital inflows to developing countries, and significant progress towards the alleviation of the external debt burden of developing countries. После проведения ЮНСЕД произошли два весьма важных изменения, касающиеся финансовых ресурсов и механизмов финансирования деятельности в области устойчивого развития: произошло неожиданное значительное увеличение притока частного капитала в развивающиеся страны и достигнут значительный прогресс в деле облегчения бремени внешней задолженности развивающихся стран.
Больше примеров...
Неожиданного (примеров 6)
With regard to the unexpectedly large increase in the budget for the current year, immediate corrective action should be taken to ensure compatibility between approved mandates and the resources available for their implementation. Что касается неожиданного роста бюджетных расходов на текущий год, то необходимо принять незамедлительные меры с целью исправления этой ситуации, с тем чтобы обеспечить сопоставимость между утвержденными мандатами и ресурсами, имеющимися для их осуществления.
While encouraged by the Government's decision, I was gravely concerned by the widespread and indiscriminate use of force unexpectedly employed by the police on 2 and 3 February 1997 against peaceful demonstrators and bystanders, just a few days before the decision was announced. Несмотря на удовлетворение решением правительства, я была глубоко обеспокоена масштабами и неизбирательностью неожиданного применения силы полицией 2-3 февраля 1997 года в отношении мирных демонстрантов и свидетелей этих событий всего лишь за несколько дней до того, как было объявлено об этом решении.
The IMF calculates that a one-time 10% wealth levy, if introduced quickly and unexpectedly, could return many European countries to pre-crisis public debt/GDP ratios. По подсчетам МВФ, единовременный сбор налога на роскошь в размере 10%, при условии его быстрого и неожиданного введения, может вернуть уровень госдолга/уровень ВВП к показателям докризисного периода.
Not unexpectedly, these changes require introduction of new tools and techniques and indeed, new skills. Нет ничего неожиданного в том, что подобные изменения требуют применения новых механизмов и методов и фактически новых навыков.
The most important material safety dangers are the risks of fire or explosion of oxidizable nanoparticles and of unexpectedly increased catalytic activity. К наиболее важным материальным опасностям относятся риск пожара или взрыва окисляемых наночастиц, или риск неожиданного усиления каталитической активности.
Больше примеров...