Английский - русский
Перевод слова Unexpectedly

Перевод unexpectedly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Неожиданно (примеров 466)
I am sure in London, a gentleman would never expect a lady to take his hand like that, all... unexpectedly. В Лондоне джентльмен ни за что бы не предложил даме руку воттак, совершенно неожиданно.
Poverty, however, is also part of the social structure of several developed countries, that "fourth world" that arises unexpectedly before our eyes. При этом нищета также является частью социальной структуры некоторых развитых государств - некоего "четвертого мира", который неожиданно открывается перед нашими глазами.
I'm sure you've had people in your life who unexpectedly speak to you, even what you already know, but for some reason, the message is clear, and you hear it for the first time. Я уверен, у тебя были люди в жизни, которые неожиданно говорили с тобой, даже то, что ты уже знал, но по какой-то причине, это послание становится понятным и ты слышешь это в первый раз.
However, when the invaders attacked Cusco, they unexpectedly met with a well organised repulse. Однако когда захватчики в беспорядочной атаке, надеясь на защиту своего божества Усковилка, которого они несли перед собой, как знамя, напали на Куско, их встретил неожиданно хорошо организованный отпор.
In response to other comments made, the Administrator noted that mid-career women had left in unexpectedly larger numbers in the latest downsizing owing to factors such as decentralization and family issues. В связи с другими замечаниями Администратор отметил, что неожиданно большое число женщин, работавших на должностях среднего уровня и покинувших организацию в ходе последнего сокращения штатов, было обусловлено такими факторами, как децентрализация и семейные обстоятельства.
Больше примеров...
Внезапно (примеров 53)
Perkalaba unexpectedly, without any announcement produced its third album. Перкалаба внезапно, без объявления, выдала на-гора свой третий альбом.
Both species unexpectedly arrive on Earth at the conclusion of "Army of Ghosts". Оба этих вида внезапно появляются на Земле в конце эпизода «Армия призраков».
This morning, unexpectedly I lost 3 of my programmers Этим утром у меня внезапно уволились З программиста.
In 1947, he left the estate before Christmas for a trip to the United Kingdom and died unexpectedly of a heart attack on 8 January 1948 in Guernsey, the Channel Islands. В 1947 году он покинул перед Рождеством это имение для совершения поездки в Соединенное Королевство и внезапно скончался от сердечного приступа 8 января 1948 года на острове Гернси, Нормандские острова.
Traumatized people also easily lose control - symptoms are hyper-arousal and memory flashbacks - so people are in a constant fear that those horrible feelings of that traumatic event might come back unexpectedly, suddenly, and they cannot control it. Психически травмированные люди легко теряют контроль - симптомы этому - гипер-возбудимость и вспышки в памяти прошлых событий - человек находится в постоянном страхе, что все ужасы нанёсшего травму события неожиданно вернутся, совершенно внезапно, и он не в состоянии контролировать этот страх.
Больше примеров...
Скоропостижно (примеров 12)
My husband died unexpectedly over the weekend. Мой муж скоропостижно скончался в эти выходные.
On December 24, 1894, he was nominated for the director of Kraków Academy of Fine Arts, but died unexpectedly four days later. 24 декабря 1894 года был назначен директором краковской Академии изящных искусств, но скоропостижно скончался через четыре дня.
On August 6, 1985, while in the care of Cuban doctors, Guyana's first and only leader since independence unexpectedly died. 6 августа 1985 года, находясь под присмотром кубинских врачей, первый и единственный лидер независимой Гайаны скоропостижно скончался.
The Director of the Transport Division, Mr. Capel Ferrer, said that it was difficult for him to open the meeting in the absence of its Chairman since 1999, Mr. Bernard Périsset, who had died unexpectedly on 16 October 2005. Директор Отдела транспорта ЕЭК г-н Капел Феррер подчеркнул, что ему весьма трудно открывать сессию Рабочей группы в отсутствие ее Председателя г-на Бернара Периссе, занимавшего этот пост с 1999 года и скоропостижно скончавшегося 16 октября 2005 года.
Martin "Kiddie" Kearns, who had been Bolt Thower's drummer from 1994 to 1997 and again since 2000, died unexpectedly at the age of 38 on 14 September 2015. Мартин Кирнс, ударник Bolt Thrower c 1994 по 1997 г. и затем вновь с 2000 г. скоропостижно скончался 14 сентября 2015 г. в возрасте 38 лет.
Больше примеров...
Непредвиденно (примеров 3)
What I can tell you is that the position of air attaché at the embassy fell vacant unexpectedly early and needs filling right away. Однако я знаю, что должность воздушного атташе в посольстве освободилась непредвиденно рано и должна быть немедленно занята.
On the positive side there were some surprising findings that revealed an unexpectedly high level of implementation on the Standard Rules pertaining to medical care and rehabilitation. К положительным моментам относятся неожиданные данные о непредвиденно высоком уровне осуществления Стандартных правил в том, что касается медицинского обслуживания и реабилитации.
However, owing to an extended procurement process, including unexpectedly protracted contract negotiations with the identified vendor, implementation will take place in phases until the expected completion of the project, by June 2008. Однако из-за задержек с закупкой необходимого программного обеспечения и технических средств, в том числе из-за непредвиденно долгого согласования условий контракта с поставщиком, он будет осуществляться поэтапно и должен быть полностью завершен к июню 2008 года.
Больше примеров...
Произошло неожиданное (примеров 2)
However, the economic, regulatory and political circumstances changed unexpectedly in the country concerned. Однако в заинтересованной стране произошло неожиданное изменение экономических, правовых и политических условий.
The two major developments concerning financial resources and mechanisms for sustainable development since UNCED are the unexpectedly large increases in private capital inflows to developing countries, and significant progress towards the alleviation of the external debt burden of developing countries. После проведения ЮНСЕД произошли два весьма важных изменения, касающиеся финансовых ресурсов и механизмов финансирования деятельности в области устойчивого развития: произошло неожиданное значительное увеличение притока частного капитала в развивающиеся страны и достигнут значительный прогресс в деле облегчения бремени внешней задолженности развивающихся стран.
Больше примеров...
Неожиданного (примеров 6)
While encouraged by the Government's decision, I was gravely concerned by the widespread and indiscriminate use of force unexpectedly employed by the police on 2 and 3 February 1997 against peaceful demonstrators and bystanders, just a few days before the decision was announced. Несмотря на удовлетворение решением правительства, я была глубоко обеспокоена масштабами и неизбирательностью неожиданного применения силы полицией 2-3 февраля 1997 года в отношении мирных демонстрантов и свидетелей этих событий всего лишь за несколько дней до того, как было объявлено об этом решении.
In addition, how will we ever be able to react to the need to schedule our group's work in a timely manner because of market conditions changing unexpectedly? Кроме того, каким образом мы сможем принимать необходимые меры для своевременного планирования работы нашей группы с учетом неожиданного изменения рыночных условий?
The IMF calculates that a one-time 10% wealth levy, if introduced quickly and unexpectedly, could return many European countries to pre-crisis public debt/GDP ratios. По подсчетам МВФ, единовременный сбор налога на роскошь в размере 10%, при условии его быстрого и неожиданного введения, может вернуть уровень госдолга/уровень ВВП к показателям докризисного периода.
Not unexpectedly, these changes require introduction of new tools and techniques and indeed, new skills. Нет ничего неожиданного в том, что подобные изменения требуют применения новых механизмов и методов и фактически новых навыков.
The most important material safety dangers are the risks of fire or explosion of oxidizable nanoparticles and of unexpectedly increased catalytic activity. К наиболее важным материальным опасностям относятся риск пожара или взрыва окисляемых наночастиц, или риск неожиданного усиления каталитической активности.
Больше примеров...