| Today, 2 July 1835, at 5:00 a.m., I, the undersigned Sergeant Le Courtois of Langannerie do declare that on a road in Langannerie, we encountered a suspicious individual. | Сегодня, 2 июля 1835 года, в пять часов утра, я, нижеподписавшийся сержант Ле Куртуа из Ланганри, заявляю, что по дороге в Ланганри, мы столкнулись с подозрительным человеком. |
| I, the undersigned, Quintin Cassavius, healthy in mind and body, hereby declare that this is my Last will and testament. | Я, нижеподписавшийся, Квентин Кассавиус, в здравом уме и твердой памяти, заявляю свою последнюю волю |
| Now therefore I the undersigned Minister for Foreign Affairs, on behalf of the Government of the Kingdom of Thailand, do hereby withdraw the reservation to article 7 and article 10 of the Convention. | исходя из вышеизложенного, я, нижеподписавшийся, министр иностранных дел, от имени правительства Королевства Таиланд настоящим снимаю оговорку в отношении статьи 7 и статьи 10 Конвенции. |
| I declare that the above X-ray inspections have been duly performed by the undersigned at an authorised X-ray inspection station and have not revealed any irregularity. | Я заявляю, что я, нижеподписавшийся, должным образом произвел данный рентгеновский контроль на официальной станции рентгеновского контроля, в процессе которого не было выявлено каких-либо нарушений. |
| Write, "I, the undersigned..." | Пишите: я, нижеподписавшийся Гвидо Орефиче,... |