| I perceive here some shabby offer, some sly, underhanded, political manoeuvre and I do not like it. | Я вижу несколько залежалое предложение, немного хитрости, коварный, политический маневр и мне он не нравится. | 
| It was nothing but a smokescreen, a new underhanded publicity stunt. | Однако это всего лишь дымовая завеса, новый и коварный публичный трюк. | 
| The underhanded coup in Honduras is a coup against us all. | Этот коварный переворот в Гондурасе является переворотом против всех нас. | 
| Also, underhanded, amoral, and greedy. | Коварный, безнравственный, алчный. | 
| That conniving, underhanded snake! | Подлый, коварный гад! | 
| These are people who have an extreme commitment to their cause and are willing to do anything no matter how vicious and underhanded. | Это люди, целиком посвятившие себя своей цели и готовые на любой,... самый коварный и подлый поступок. |