Английский - русский
Перевод слова Unclean

Перевод unclean с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нечистый (примеров 7)
I cast you and I order you into the light, unclean spirit. Я изгоняю тебя и приказываю выйти на свет, нечистый дух.
I cast you out, unclean spirit! Я изгоняю тебя, нечистый дух!
Be gone, unclean spirit. Изыди, нечистый дух.
The unclean bard makes a point of washing once a month. Оный нечистый бард имеет правило мыться один раз в месяц.
One with unclean hands can't take advantage of a situation made by them. Нечистый на руку человек не может воспользоваться ситуацией, созданной этой рукой.
Больше примеров...
Грязным (примеров 1)
Больше примеров...
Грязной (примеров 4)
Filling foam with help of which frame places contiguity pressurize to the wall badly sticks to dust and unclean surface. Монтажная пена, при помощи которой герметизируются места примыканий рамы к стене, плохо прилипает к запыленной и грязной поверхности.
This is often because the food of children and babies, including dried milk, is mixed with unclean water. Часто это происходит в результате того, что пища детей и младенцев, включая сухое молоко, смешивается с грязной водой.
Existing systems are being rehabilitated and pipelines extended, but the fact remains that 30 per cent of the rural population is spending too much of its productive time travelling too far for water or is dependent on unclean water sources for its daily needs. В настоящее время ведется восстановление действующих систем и увеличивается протяженность трубопроводов, однако по-прежнему 30 процентов сельского населения тратят слишком много полезного времени на передвижение за водой на большие расстояния или же пользуются для своих повседневных нужд источниками грязной воды.
Designated tasks considered ritually polluting and unclean to others in the social system further marginalize them as they are considered "untouchables" based on their employment. Определенная работа, которая считается традиционно оскверняющей и грязной для других групп социальной системы, еще больше маргинализирует таких людей, поскольку они считаются "неприкасаемыми" в силу выполняемой ими работы.
Больше примеров...
"нечистыми" (примеров 2)
The Special Rapporteur observed that the clean hands doctrine was an important principle of international law that had to be taken into account whenever there was evidence that an applicant State had not acted in good faith and that it had come to court with unclean hands. Специальный докладчик отметил, что доктрина "чистых рук" является важным принципом международного права, который необходимо принимать во внимание каждый раз, когда имеется доказательство того, что государство-заявитель действовало недобросовестно и обратилось в суд с "нечистыми" руками.
Unmutilated women are considered unclean. Женщины, не подвергнувшиеся КЖПО, считаются "нечистыми".
Больше примеров...
Загрязненной (примеров 2)
They are most exposed to the health risks arising from pollution, poor sanitation and unclean water. Они наиболее подвержены рискам для здоровья, создаваемым загрязнением окружающей среды, антисанитарией и загрязненной водой.
Twice a day, Jina walked several kilometres to fetch water that was often unsafe and unclean. Два раза в день Джина проходила по нескольку километров, для того чтобы достать и принести воду, которая часто была небезопасной и загрязненной.
Больше примеров...
Поганая (примеров 2)
"Unmarried, unclean"? Do I bear the scarlet letter? У меня что, на лбу клеймо? "Не замужем, поганая"?
"Unmarried, unclean"? "Не замужем, поганая"?
Больше примеров...
Грязными (примеров 2)
I Used Narcotics And Laid With Unclean Women. Я употреблял наркотики, и возлагал с грязными женщинами.
The organization aims to facilitate the discovery, research, development and demonstration of clean energy systems; provide oversight to the planning, coordination and implementation of clean energy systems at the global, regional and local levels; and serve as monitor of unclean energy systems. Организация стремится содействовать открытию, изучению, разработке и демонстрации чистых энергетических систем; обеспечивать надзор за планированием, координацией и демонстрацией чистых энергосистем на глобальном, региональном и местном уровнях; а также осуществлять контроль за грязными энергосистемами.
Больше примеров...
Хотят унять кровопролитья (примеров 2)
in fair Verona where we lay our scene, from ancient grudge break to new mutiny, where civil blood makes civil hands unclean. В Вероне, где встречают нас событья, Ведут междоусобные бои И не хотят унять кровопролитья.
Where civil blood makes civil hands unclean. И не хотят унять кровопролитья.
Больше примеров...
Грешен (примеров 2)
'Cause you unclean. Потому что ты грешен.
But I'm unclean, too. Но и я грешен.
Больше примеров...