| Elderly persons are also increasingly vulnerable to the mounting deprivations, given the food and economic uncertainties in the country; likewise the plight of those with disabilities. | Престарелые также все чаще становятся уязвимыми, испытывая все больше лишений из-за сохраняющихся в стране проблем с продовольствием и экономической неопределенности; аналогична судьба инвалидов. |
| Understanding of the challenges of working with uncertainty and of the limits of what is achievable in the role of mediator | понимать трудности, связанные с работой в атмосфере неопределенности, и знать границы реально достижимого в роли посредника |
| This paper explores the possible means offered by the research outcomes of dealing with the inherent uncertainty of migration data, and their potential use in the regular production and/or validation of official migration statistics. | В настоящем документе рассматриваются возможные средства, предоставляемые результатами научных исследований с точки зрения преодоления присущей данным о миграции неопределенности и их потенциального использования в рамках регулярной подготовки и/или проверки достоверности официальных статистических данных о миграции. |
| Taking into account the issues of non-permanence, additionality, leakage, uncertainties and socio-economic and environmental impacts, including impacts on biodiversity and natural ecosystems, associated with afforestation and reforestation project activities under the clean development mechanism, | учитывая вопросы нестабильности, дополнительного характера, утечки, факторов неопределенности и социально-экономического и экологического воздействия, включая воздействие на биологическое разнообразие и природные экосистемы, связанные с деятельностью по проектам в области облесения и лесовозобновления в рамках механизма чистого развития, |
| As noted, Colombia's request is for 10 years (until 1 March 2021) on the basis of the seriousness of the problem it faces and "the uncertainty regarding the cessation of contamination." | Как уже отмечалось, запрос Колумбии рассчитан на 10 лет (до 1 марта 2021 года) исходя из серьезности проблемы, с которой она сталкивается, и "неопределенности в отношении прекращения загрязнения". |
| Significant delays and uncertainty surrounding its approval have affected revenues, expenditure and investment projections. | Значительные задержки и неопределенность, с которыми сопряжено его одобрение, сказались на прогнозах в отношении доходов, расходов и инвестиций. |
| A more stable and durable monetary union is likely to reduce uncertainty and stimulate investment and regional trade. | Чем стабильнее и долговечнее валютный союз, тем выше шансы на то, что он будет снижать неопределенность и стимулировать инвестиции и региональную торговлю. |
| Considerable uncertainty surrounds the future volume of ODA flows as the risk of a double-dip recession in the advanced economies remains. | В отношении будущего объема официальной помощи в целях развития существует значительная неопределенность, поскольку в развитых странах сохраняется опасность возникновения очередного экономического спада. |
| Although it was very difficult to evaluate the time frame during which positive measures were necessary, that uncertainty did not affect the fact that they were necessary. | Хотя весьма трудно определить сроки, в течение которых необходимы позитивные меры, подобная неопределенность не отрицает факта необходимости подобных мер. |
| The weak health infrastructure and the difficulties in ongoing efforts to reform the services and their finances make future improvements in health, including reproductive health, uncertain. | Слабость инфраструктуры сектора здравоохранения и трудности, с которыми сопряжены проводимые в настоящее время мероприятия по реформированию сектора услуг и финансового сектора, обусловливают неопределенность в плане возможностей улучшения состояния здоровья людей в будущем, включая репродуктивное здоровье. |
| Rufinien was born in Rome in the powerful family of Ruffini, although this origin is very uncertain. | Святой Руфиниан родился в Риме, во влиятельной могучей семье Руфини, хотя это происхождение очень неопределённо. |
| The future is uncertain, tension hangs and fans of the series are in the best position possible going in to what's sure to be a game-changing finale. | Будущее неопределённо, напряжение висит, а фанаты сериала находятся в лучшем положении, возможно ведущее к тому, что обязательно будет финалом с изменением игры. |
| Susan, my future... independent of being an alderman and being a firefighter, it's just... it's all uncertain right now. | Сьюзан, мое будущее... не зависит от того, буду ли я председателем или пожарным... всё просто... очень неопределённо на данный момент. |
| The future is inherently uncertain. | Будущее по своей природе неопределённо. |
| The future is inherently uncertain. | Будущее по своей природе неопределённо. |