| If this is her fourth attempt to get down to the shelter unaided... | И это четвёртая попытка спуститься в убежище без посторонней помощи... |
| He can survive and travel in space unaided and without food, drink, or air. | Он может выжить и путешествовать в космосе без посторонней помощи и без еды, питья или воздуха. |
| The type of care depends on the (1) age and evolving capacity of the child; (2) degree of deprivation of parental care and support; and (3) inability of the parent to exercise parental responsibility unaided. | Форма предоставляемого ухода зависит от следующего: 1) возраста и развивающихся способностей ребенка; 2) степени отсутствия родительской опеки и поддержки; и 3) неспособности родителей выполнять свои родительские обязанности без посторонней помощи. |
| Despite still holding enough points to win the sprinters' jersey, he had to cross the line unaided. | Несмотря на то, что у него было достаточно очков для выигрыша майки спринтера, он должен был пересечь финишную линию без посторонней помощи. |
| (c) Promotion, where feasible, of the organization and operation of a special urban transport system for use by handicapped persons unable to move about unaided (such as a service of specially-designed taxis or minibuses); | с) содействие в тех случаях, когда это возможно, созданию и функционированию специальных систем городского транспорта, предназначенных для использования инвалидами, не способными передвигаться без посторонней помощи (например, система такси или микроавтобусов, специально оборудованных для этой цели); |
| The faintest stars visible to the unaided eye are sixth magnitude, while the brightest in the night sky, Sirius, is of magnitude -1.46. | Самые тусклые звёзды, доступные наблюдению невооружённым глазом, имеют шестую звёздную величину, в то время как блеск Сириуса, ярчайшей звезды ночного неба, равен -1,47. |
| The two objects are generally not observable to the unaided eye, although highly experienced amateur astronomers may be able to see Messier 81 under exceptional observing conditions with a very dark sky. | Оба объекта обычно не видны невооружённым взглядом, хотя очень опытный астроном-любитель при исключительно благоприятных условиях может увидеть Messier 81. |
| An Algol-like eclipsing binary, the star system varies between apparent magnitudes 7.09 and 9.08 in just over 778 days (2 years 48 days), which is generally too faint to be seen with the unaided eye. | Является затменной переменной звездой типа Алголя, видимая звёздная величина меняется от 7,09 до 9,08 с периодом 778 дней (2 года 48 суток), слишком слабая для наблюдения невооружённым глазом. |
| Each R gene confers resistance to a particular virus by triggering localised areas of cell death around the infected cell, which can often be seen with the unaided eye as large spots. | Каждый R-ген отвечает за устойчивость к отдельному вирусу и вызывает гибель клеток, соседних с поражённой, что невооружённым глазом видно как большое пятно. |
| It has a maximum magnitude of 8.342 (too faint to be seen with the unaided eye), varying by 0.0342 of a magnitude over roughly 23 hours. | Звездная величина - 8,342 (слишком тусклая, чтобы увидеть невооружённым взглядом), с переменчивостью в 0,0342 с магнитудой строго в 23 часа. |
| I cannot take the city unaided. | Я не могу взять город без помощи. |
| The task must be completed alone and unaided. | Задание должно быть выполнено в одиночку и без помощи. |
| We cannot leave large groups of people unaided where national authorities do not live up to their responsibilities. | Мы не можем оставить большие группы населения без помощи, когда национальные власти не выполняют своих обязанностей. |
| At least two of the prospective parents gave birth to children unaided by a surrogate after approval of their surrogacy agreement. | По крайней мере две пары родителей родили ребенка без помощи суррогатной матери после одобрения их соглашения о суррогатном материнстве. |
| Unaided, three days. | Без помощи - три дня. |