Английский - русский
Перевод слова Unacceptability

Перевод unacceptability с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Неприемлемость (примеров 21)
It also reaffirmed the unacceptability of demographic changes resulting from the conflict. Она также подтвердила неприемлемость демографических изменений, вызванных конфликтом.
The resolution urged the two parties to revitalise the peace process, called for urgent progress to be made on issues relating to refugees and internally displaced persons and reaffirmed the unacceptability of demographic changes resulting from the conflict. Резолюция призвала обе стороны к активизации мирного процесса, срочного прогресса по вопросам, касающимся беженцев и внутренне перемещенных лиц и подтвердила неприемлемость демографических изменений в результате конфликта.
Therefore, I avail myself of this opportunity to reiterate the appeal of the Government of Georgia to the Security Council to give due assessment to the provocative actions of the Abkhaz side and to reaffirm the illegality and unacceptability of the "elections". Поэтому я пользуюсь этой возможностью, чтобы повторить призыв правительства Грузии к Совету Безопасности дать должную оценку провокационным действиям абхазской стороны и подтвердить незаконность и неприемлемость этих «выборов».
The normal assumption will be that the ratification or accession is not dependent on the acceptability of the reservation and that the unacceptability of the reservation will not vitiate the reserving state's agreement to be a party to the Covenant. Обычная посылка заключается в том, что ратификация или присоединение не зависят от приемлемости оговорки и что неприемлемость оговорки не лишает силы согласие выразившего оговорку государства быть стороной Пакта.
Reaffirms the unacceptability of the demographic changes resulting from the conflict, reaffirms also the inalienable rights of all refugees and internally displaced persons affected by the conflict, and stresses that they have the right to return to their homes in secure and dignified conditions. вновь подтверждает неприемлемость демографических изменений в результате конфликта, вновь подтверждает также неотъемлемые права всех затронутых конфликтом беженцев и внутренне перемещенных лиц и подчеркивает, что они имеют право на возвращение в свои родные места в условиях безопасности и уважения достоинства
Больше примеров...
Недопустимость (примеров 9)
There should be a universal recognition of the unacceptability of social exclusion; Необходимо, чтобы недопустимость социальной изоляции была общепризнанной;
Reaffirms the unacceptability of forced demographic changes; З. подтверждает недопустимость насильственного изменения демографической ситуации;
(a) Highlighting the persistence and unacceptability of all forms of violence against women in all parts of the world; а) обратить внимание на сохранение и недопустимость всех форм насилия в отношении женщин во всех частях мира;
Affirming the civilian and humanitarian character of refugee camps and settlements, and in this regard underlining the unacceptability of using refugees and other persons in refugee camps and settlements to achieve military purposes in the country of asylum or in the country of origin, подтверждая гражданский и гуманитарный характер лагерей и поселений беженцев и подчеркивая в этой связи недопустимость использования беженцев и других лиц, находящихся в лагерях и поселениях беженцев, для достижения военных целей в стране убежища или в стране происхождения,
The Council underlines the unacceptability of the holding of self-styled local elections in Abkhazia, Georgia, on 10 March 2001, which it deems illegitimate and unhelpful. Совет подчеркивает недопустимость самоуправного проведения местных выборов в Абхазии, Грузия, 10 марта 2001 года, которые он считает незаконными и контрпродуктивными.
Больше примеров...
Неприятие (примеров 3)
The values communities abide by, including unacceptability of some behaviours and importance awarded to education, can be powerful protective factors. Важными факторами защиты могут быть ценности, которых придерживаются общины, включая неприятие отдельных видов поведения и придание важного значения воспитанию.
The issue of equal treatment of men and women, including unacceptability of violence against women, has been included in educational programmes of primary and secondary schools (see 13.2). Вопрос о равном обращении с мужчинами и женщинами, включая неприятие насилия в отношении женщин, отражен в учебных программах начальных и средних школ (см. подраздел 13.2).
The introduction of an international "zero tolerance" campaign on violence against women was to be considered, as well as public campaigns to enhance public awareness of the unacceptability and social costs of violence. Необходимо рассмотреть вопрос о начале международной кампании «нулевой терпимости» к насилию в отношении женщин, а также общественно-просветительских кампаний, воспитывающих более строгое неприятие насилия и дающих более глубокое представление о его социальных издержках.
Больше примеров...