Английский - русский
Перевод слова Unacceptability

Перевод unacceptability с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Неприемлемость (примеров 21)
Yanin realizes the unacceptability of further interference and stops the experiment, people close the base. Янин осознаёт неприемлемость дальнейшего вмешательства и останавливает эксперимент, люди сворачивают базу.
Direct dialogue between the parties was called for, and the unacceptability of demographic changes resulting from the conflict and safe return of refugees was also emphasised. Требовался прямой диалог между сторонами, а также подчеркивалась неприемлемость демографических изменений, вызванных конфликтом и безопасным возвращением беженцев.
The situation in Georgia was in deadlock and there was no comprehensive settlement of the conflict, while the unacceptability of the Abkhaz position and the 1996 parliamentary election was underlined. Ситуация в Грузии зашла в тупик и не было достигнуто всеобъемлющего урегулирования конфликта, при этом была подчеркнута неприемлемость позиции Абхазии и парламентских выборов 1996 года.
Stressing the unacceptability of attempts to attach conditions to the peace process, in particular to the assembly and demobilization of troops, or to gain more time or further concessions, подчеркивая неприемлемость попыток выдвигать условия в связи с мирным процессом, особенно в связи со сбором и демобилизацией войск, а также добиваться выигрыша во времени или дальнейших уступок,
The normal assumption will be that the ratification or accession is not dependent on the acceptability of the reservation and that the unacceptability of the reservation will not vitiate the reserving state's agreement to be a party to the Covenant. Обычная посылка заключается в том, что ратификация или присоединение не зависят от приемлемости оговорки и что неприемлемость оговорки не лишает силы согласие выразившего оговорку государства быть стороной Пакта.
Больше примеров...
Недопустимость (примеров 9)
There should be a universal recognition of the unacceptability of social exclusion; Необходимо, чтобы недопустимость социальной изоляции была общепризнанной;
(e) Consideration of rules 31-33 in respect of close and solitary confinement and the unacceptability of reduction of diet as a punishment; ё) рассмотрение правил 31-33, касающихся строгого и одиночного заключения, и недопустимость применения такого наказания, как сокращение питания;
(a) Highlighting the persistence and unacceptability of all forms of violence against women in all parts of the world; а) обратить внимание на сохранение и недопустимость всех форм насилия в отношении женщин во всех частях мира;
Affirming the civilian and humanitarian character of refugee camps and settlements, and in this regard underlining the unacceptability of using refugees and other persons in refugee camps and settlements to achieve military purposes in the country of asylum or in the country of origin, подтверждая гражданский и гуманитарный характер лагерей и поселений беженцев и подчеркивая в этой связи недопустимость использования беженцев и других лиц, находящихся в лагерях и поселениях беженцев, для достижения военных целей в стране убежища или в стране происхождения,
The Council underlines the unacceptability of the holding of self-styled local elections in Abkhazia, Georgia, on 10 March 2001, which it deems illegitimate and unhelpful. Совет подчеркивает недопустимость самоуправного проведения местных выборов в Абхазии, Грузия, 10 марта 2001 года, которые он считает незаконными и контрпродуктивными.
Больше примеров...
Неприятие (примеров 3)
The values communities abide by, including unacceptability of some behaviours and importance awarded to education, can be powerful protective factors. Важными факторами защиты могут быть ценности, которых придерживаются общины, включая неприятие отдельных видов поведения и придание важного значения воспитанию.
The issue of equal treatment of men and women, including unacceptability of violence against women, has been included in educational programmes of primary and secondary schools (see 13.2). Вопрос о равном обращении с мужчинами и женщинами, включая неприятие насилия в отношении женщин, отражен в учебных программах начальных и средних школ (см. подраздел 13.2).
The introduction of an international "zero tolerance" campaign on violence against women was to be considered, as well as public campaigns to enhance public awareness of the unacceptability and social costs of violence. Необходимо рассмотреть вопрос о начале международной кампании «нулевой терпимости» к насилию в отношении женщин, а также общественно-просветительских кампаний, воспитывающих более строгое неприятие насилия и дающих более глубокое представление о его социальных издержках.
Больше примеров...