| In 2005, Umeå University carried out an evaluation of the training of pedagogical resource personnel with skills in gender equality. |
В 2005 году Университет Умео провел исследование, в котором оценил уровень подготовки педагогических кадров по гендерному равенству. |
| The Umeå University works collaboratively with companies such as ABB, Volvo, Skanska, Ericsson, and Öhrlings PricewaterhouseCoopers (PwC). |
Университет Умео сотрудничает с рядом шведских компаний таких, как АВВ, Volvo, Skanska, Ericsson и Ohrlings PricewaterhouseCoopers. |
| In 2006, 45 postdoctoral students - 40 women and 5 men - were linked to the National Graduate School of Gender Studies at Umeå University. |
В 2006 году в Национальной высшей школе гендерных исследований при университете в Умео было 45 аспирантов - 40 женщин и 5 мужчин. |
| The museum opened in late January 2014, in connection with the inauguration of the European Capital of Culture in Umeå. |
Музей открыт в конце января 2014 года в связи с объявлением города Умео культурной столицей Европы на 2014 год. |
| The Västerbotten County Antiquarian Society reached a decision at a meeting in January 1886 that "as a storage room for antiquities a museum shall be established in Umeå." |
Вестерботтенское антикварное общество, основанное в 1882 году, приняло решение на заседании в январе 1886 года, что «складское помещение для музея древностей будет основано в Умео». |