Cosmic, gamma, x-rays, ultraviolet, visible light, infrared, radio waves. | Космический, гамма, рентгеновский, ультрафиолетовый, видимый, инфракрасный, и радио волны. |
13/ Security stamp (relief, fluorescent, ultraviolet, or other safety mark that certifies the origin of the certificate). | 13/ Защитная печать (рельефный оттиск, флуоресцентный, ультрафиолетовый или иной защитный знак, удостоверяющий первый экземпляр свидетельства). |
But if there's this ultraviolet world all around us why can't we see it? | Но раз существует этот ультрафиолетовый мир вокруг нас, почему мы не можем его видеть? |
I'm an Earthforce officer, clearance level ultraviolet alpha... | Я офицер Вооруженных Сил Земли, уровень доступа ультрафиолетовый альфа и у меня нет полномочий? |
The instrument required a new power supply, microboard and ultraviolet filter in front of the photomultiplier tube to return it to service. | Для того чтобы этот прибор можно было вновь использовать, потребовалось установить новый источник электропитания, микроплату и ультрафиолетовый фильтр, размещаемый перед трубкой фотоумножителя. |
We've vacuumed and sprayed and used ultraviolet lights. | Мы просмотрели всеми способами и использовали ультрафиолет. |
Some researchers consider ultraviolet and visible light induced photoinhibition as a two different reactions, while others stress the similarities between the inhibition reactions occurring under different wavelength ranges. | Некоторые исследователи считают, что ультрафиолет и видимый свет индуцируют фотоингибирование по двум разным механизмам, в то время как другие подчёркивают сходство между реакциями ингибирования, протекающими под воздействием разных диапазонов длин волн. |
That's because insects can't see our world clearly at all, but they can see ultraviolet. | Это потому, что насекомые вообще не могут видеть наш мир четко, однако, они могут видеть ультрафиолет. |
Even at its high-energy end, it is still more than 3 orders of magnitude lower in energy than its nearest radiotoxic neighbour (ultraviolet) in the electromagnetic spectrum. | Даже на его высокоэнергетическом конце энергия всё ещё на З порядка меньше энергии, чем у его ближайшего радиотоксического соседа (ультрафиолет) в электромагнитном спектре. |
Insects see green, blue and ultraviolet, and they see various shades of ultraviolet. | Насекомые же видят зеленый, синий и ультрафиолет, причем они различают разные оттенки ультрафиолета, которые находятся на этом конце спектра. |
The text reproduced below was prepared by the expert from GTB to amend the requirements for marking, colour measurement and ultraviolet (UV) testing of light emitting diode (LED) modules. | Воспроизведенный ниже текст был подготовлен экспертом от БРГ в целях изменения требований к маркировке, измерению калориметрических параметров и испытанию модулей светоизлучающих диодов (СИД) на ультрафиолетовое излучение (УФ). |
The ultraviolet irradiance of the Sun is the dominant energy source for the Earth's upper atmosphere. | Ультрафиолетовое излучение Солнца является основным источником энергии для верхних слоев атмосферы Земли. |
The precipitating electrons have energy in the range 10-100 keV and penetrate deep into the atmosphere of Jupiter, where they ionize and excite molecular hydrogen causing ultraviolet emission. | «Высыпающиеся» электроны обладают энергией в диапазоне 10-100 кэВ и проникают глубоко в атмосферу Юпитера, где они ионизируют и возбуждают молекулярный водород, вызывая ультрафиолетовое излучение. |
The company stated in a press release that these lamps are safe, with ultraviolet rays being filtered out, and the light is generated using power from renewable sources. | Компания заявила в пресс-релизе, что ультрафиолетовое излучение этих ламп безопасное и отфильтрованное, а электричество производится с помощью возобновляемых источников. |
Ozone is the only greenhouse gas that strongly absorbs solar radiation in the ultraviolet part of the electromagnetic spectrum in the stratosphere. | Озон является единственным парниковым газом, который активно поглощает солнечное излучение в ультрафиолетовом диапазоне электромагнитного спектра в стратосфере. |
It was stated that the Spectrum-UV mission was an international ultraviolet observatory for solar spectroscopy and wide field imaging of the Sun. | Было рассказано о проекте "Спектр-УФ" - работающей в ультрафиолетовом диапазоне международной обсерватории, которая будет использоваться для проведения солнечной спектроскопии и получения широкополевых изображений Солнца. |
The absorption spectrum of Orange GGN and Sunset Yellow is nearly identical in visible and ultraviolet range, but they can be distinguished by their IR spectra. | Спектр поглощения Оранжевого GGN и Жёлтый «солнечный закат» практически идентичен в видимом и ультрафиолетовом диапазоне, но отличается в инфракрасном. |
RR Tel was observed in the ultraviolet with IUE, the ultraviolet spectrometer aboard Voyager 1, and Hubble Space Telescope, and in X-rays with Einstein Observatory, EXOSAT, and ROSAT. | RR Телескопа наблюдалась в ультрафиолетовом диапазоне с помощью IUE, ультрафиолетового спектрометра на борту Voyager 1 и космического телескопа Хаббла, и в рентгеновском диапазоне с помощью обсерватории имени Эйнштейна, EXOSAT и ROSAT. |
Retrieval and analysis of ultraviolet spectra of stars from International Ultraviolet Explorer data | Выделение и анализ спектров ультрафиолетового излучения звезд из данных, получаемых с международного космического аппарата "Эксплорер" для исследований в ультрафиолетовом диапазоне |
Atlantic Ultraviolet Corporation, USA, has released AeroLogic(TM) Air Duct Disinfection Systems. | Atlantic Ultraviolet Corporation, США, выпустила системы дезинфекции вентиляции AeroLogic(TM). |
In June, Young announced that the first extended play would be titled Ultraviolet, and it was released on June 27. | В июне он объявил, что первый ЕР будет называться Ultraviolet, и будет выпущен 27 июня. |
In the early 1990s, she was part of Ultraviolet, who released two singles, "Kites" (1990) and "I Wish That" (1991). | В начале 1990-х годом была участницей группы «Ultraviolet», в составе которой было выпущено два сингла - «Kites» (1990 год)и «I Wish That» (1991). |
Recent measurements with the Extreme Ultraviolet Explorer space telescope gave a more accurate orbital period of 21.72168 ± 0.00009 days. | Последние измерения орбитальной ультрафиолетовой обсерваторией EUVE (Extreme Ultraviolet Explorer) дали более точную оценку орбитального периода в 21,72168(9) дней. |
Producer Eno wrote that a combination of opposites within each song was a signature characteristic of Achtung Baby and that as part of that, "Ultraviolet" had a "helicopterish melancholy". | Брайан Ино писал, что комбинирование противоположностей в рамках одной композиций было особенностью записи Achtung Baby, и «Ultraviolet», как часть его - «вертолётная меланхолия». |
B. Spectrum-UV mission: an internationl ultraviolet laboratory | В. Проект "Спектр-УФ": международная лаборатория УФ |
Other experiments in ultraviolet and X-ray observation are also growing subjects for upper atmospheric science and astronomy using satellites and sounding rockets. | Повышается также роль УФ - и рентгеновских наблюдений для изучения верхних слоев атмосферы и астрономических исследований с помощью спутников и ракет - зондов. |
The text reproduced below was prepared by the expert from GTB to amend the requirements for marking, colour measurement and ultraviolet (UV) testing of light emitting diode (LED) modules. | Воспроизведенный ниже текст был подготовлен экспертом от БРГ в целях изменения требований к маркировке, измерению калориметрических параметров и испытанию модулей светоизлучающих диодов (СИД) на ультрафиолетовое излучение (УФ). |
It protects the Earth's surface from damaging short-wave ultraviolet (UV) radiation and is the main reason for the existence of the stratosphere, confining our weather systems to the lowest ten kilometres of the atmosphere. | Он защищает поверхность Земли от вредной коротковолновой ультрафиолетовой (УФ) радиации и является главной причиной существования стратосферы, ограничивающей зону наших погодных систем первыми десятью километрами атмосферы. |
In the early 1970s evidence had accumulated showing that chlorofluorocarbons (CFCs) were damaging the ozone layer in the stratosphere and increasing the amount of ultraviolet B (UV-B) radiation reaching Earth's surface. | В начале 70-х годов были накоплены данные, указывающие на то, что хлорфторуглероды (ХФУ) разрушают озоновый слой в стратосфере и увеличивают поток солнечной радиации, достигающий земной поверхности в ультрафиолетовой части спектра (УФ - Б). |