Strong extinction in earth's atmosphere of some wavelength regions (such as X-ray, ultraviolet, and infrared) is overcome by the use of space-based observatories. | Из-за сильной атмосферной экстинкции на некоторых диапазонах длин волн (таких, как рентгеновский, ультрафиолетовый и инфракрасный) требуется использование обсерваторий, выведенных в космос. |
Beyond the violet is the ultraviolet. | За фиолетовым следует ультрафиолетовый. |
Non-dispersive ultraviolet (Analyzer) | Недисперсионный ультрафиолетовый (анализатор) |
OAO-2 was launched on 7 December 1968, and carried 11 ultraviolet telescopes. | ОАО-2 был запущен 7 декабря 1968 года и нёс на себе 11-дюймовый ультрафиолетовый телескоп и инструменты для фотометрических исследований. |
I'm an Earthforce officer, clearance level ultraviolet alpha... | Я офицер Вооруженных Сил Земли, уровень доступа ультрафиолетовый альфа и у меня нет полномочий? |
We used ultraviolet when we tested the iris's structural integrity. | Мы использовали ультрафиолет, когда тестировали структурную целостность диафрагмы. |
You can prove that you're more heavily invested in ultraviolet? | Вы можете доказать, что в основном вкладываетесь в ультрафиолет? |
Do you have ultraviolet? | Есть ультрафиолет? Да. |
Even at its high-energy end, it is still more than 3 orders of magnitude lower in energy than its nearest radiotoxic neighbour (ultraviolet) in the electromagnetic spectrum. | Даже на его высокоэнергетическом конце энергия всё ещё на З порядка меньше энергии, чем у его ближайшего радиотоксического соседа (ультрафиолет) в электромагнитном спектре. |
Normally the lens in our eyes blocks ultraviolet, but Alan's new artificial lens was somehow allowing it through. | Обычно хрусталик наших глаз не пропускает ультрафиолет, но новый искусственный хрусталик Алана почему-то не задерживал его. |
The text reproduced below was prepared by the expert from GTB to amend the requirements for marking, colour measurement and ultraviolet (UV) testing of light emitting diode (LED) modules. | Воспроизведенный ниже текст был подготовлен экспертом от БРГ в целях изменения требований к маркировке, измерению калориметрических параметров и испытанию модулей светоизлучающих диодов (СИД) на ультрафиолетовое излучение (УФ). |
The ultraviolet irradiance of the Sun is the dominant energy source for the Earth's upper atmosphere. | Ультрафиолетовое излучение Солнца является основным источником энергии для верхних слоев атмосферы Земли. |
The precipitating electrons have energy in the range 10-100 keV and penetrate deep into the atmosphere of Jupiter, where they ionize and excite molecular hydrogen causing ultraviolet emission. | «Высыпающиеся» электроны обладают энергией в диапазоне 10-100 кэВ и проникают глубоко в атмосферу Юпитера, где они ионизируют и возбуждают молекулярный водород, вызывая ультрафиолетовое излучение. |
The company stated in a press release that these lamps are safe, with ultraviolet rays being filtered out, and the light is generated using power from renewable sources. | Компания заявила в пресс-релизе, что ультрафиолетовое излучение этих ламп безопасное и отфильтрованное, а электричество производится с помощью возобновляемых источников. |
The scientific objectives of the activities of the observatory in the ultraviolet domain can be summarized as follows: | Научные цели деятельности обсерватории в ультрафиолетовом диапазоне можно кратко сформулировать следующим образом: |
Ultraviolet irradiance (EUV) varies by approximately 1.5 percent from solar maxima to minima, for 200 to 300 nm wavelengths. | Светимость в ультрафиолетовом диапазоне - длины волн UV-диапазона 200-300 нм - изменяется приблизительно на 1,5 % от солнечного минимума к максимуму. |
CR-39 is transparent in the visible spectrum and is almost completely opaque in the ultraviolet range. | CR-39 прозрачен в видимом спектре и почти полностью непрозрачен в ультрафиолетовом диапазоне. |
The absorption spectrum of Orange GGN and Sunset Yellow is nearly identical in visible and ultraviolet range, but they can be distinguished by their IR spectra. | Спектр поглощения Оранжевого GGN и Жёлтый «солнечный закат» практически идентичен в видимом и ультрафиолетовом диапазоне, но отличается в инфракрасном. |
The equivalent depth is as high as 0.36 km in the ultraviolet part of the spectrum, which explains why λ ring was initially detected only in UV stellar occultations by Voyager 2. | В ультрафиолетовой части спектра эквивалентная глубина доходит до 0,36 км, что объясняет, почему оно было обнаружено только при наблюдении покрытий звёзд в ультрафиолетовом диапазоне «Вояджером-2». |
Atlantic Ultraviolet Corporation, USA, has released AeroLogic(TM) Air Duct Disinfection Systems. | Atlantic Ultraviolet Corporation, США, выпустила системы дезинфекции вентиляции AeroLogic(TM). |
"Ultraviolet" is unusual in that the band has only ever played it in concert as part of an encore, usually preceding "With or Without You". | «Ultraviolet» всегда исполнялась ближе к завершению концерта, обычно предваряя «With or Without You». |
The cover appears on the special edition, titled The Dream: Ultraviolet Edition to coincide with Warped Tour, which included unreleased tracks and acoustic performances. | Данный кавер присутствует на специальном издании альбома The Dream: Ultraviolet Edition приуроченный к выходу с Warped Tour, в который вошли неизданные треки и акустические выступления. |
In the early 1990s, she was part of Ultraviolet, who released two singles, "Kites" (1990) and "I Wish That" (1991). | В начале 1990-х годом была участницей группы «Ultraviolet», в составе которой было выпущено два сингла - «Kites» (1990 год)и «I Wish That» (1991). |
The chorus of "Ultraviolet (Light My Way)" features the pop lyrical cliché "baby, baby, baby", juxtaposed against the dark lyrics in the verses. | Припев «Ultraviolet (Light My Way)» содержит попсовое клише «детка, детка, детка», контрастирующее с мрачным текстом куплетов. |
Titov and Manarov conducted part of an ongoing survey of galaxies and star groups in the ultraviolet part of the spectrum using the Glazar telescope on Kvant. | Титов и Манаров проводили наблюдения галактик и звёздных групп в УФ части спектра на телескопе Глазар в модуле Квант-1. |
Other experiments in ultraviolet and X-ray observation are also growing subjects for upper atmospheric science and astronomy using satellites and sounding rockets. | Повышается также роль УФ - и рентгеновских наблюдений для изучения верхних слоев атмосферы и астрономических исследований с помощью спутников и ракет - зондов. |
These reactions result in a seasonal increase of biologically harmful ultraviolet (UV) radiation reaching the Earth's surface. 6 | В результате этих реакций происходит сезонное повышение уровня биологически вредной ультрафиолетовой (УФ) радиации, достигающей земной поверхности 6/. |
It protects the Earth's surface from damaging short-wave ultraviolet (UV) radiation and is the main reason for the existence of the stratosphere, confining our weather systems to the lowest ten kilometres of the atmosphere. | Он защищает поверхность Земли от вредной коротковолновой ультрафиолетовой (УФ) радиации и является главной причиной существования стратосферы, ограничивающей зону наших погодных систем первыми десятью километрами атмосферы. |
In the early 1970s evidence had accumulated showing that chlorofluorocarbons (CFCs) were damaging the ozone layer in the stratosphere and increasing the amount of ultraviolet B (UV-B) radiation reaching Earth's surface. | В начале 70-х годов были накоплены данные, указывающие на то, что хлорфторуглероды (ХФУ) разрушают озоновый слой в стратосфере и увеличивают поток солнечной радиации, достигающий земной поверхности в ультрафиолетовой части спектра (УФ - Б). |