Non-dispersive ultraviolet (Analyzer) | Недисперсионный ультрафиолетовый (анализатор) |
It is an electrolaser using ultraviolet laser beams of 193 nm, and promises to immobilize living targets at a distance without contact. | Прибор использовал ультрафиолетовый лазер с длиной волны 193 нм и останавливал живые цели на расстоянии, без физического контакта. |
The instrument required a new power supply, microboard and ultraviolet filter in front of the photomultiplier tube to return it to service. | Для того чтобы этот прибор можно было вновь использовать, потребовалось установить новый источник электропитания, микроплату и ультрафиолетовый фильтр, размещаемый перед трубкой фотоумножителя. |
Eleven galaxies had a blue star in the foreground creating the ultraviolet excess, so these galaxies do not really fall into the class. | Для 11 галактик голубые звёзды переднего плана создают ультрафиолетовый избыток излучения, поэтому в реальности данные галактики не принадлежат рассматриваемому классу. |
Scanning Habitable Environments with Raman and Luminescence for Organics and Chemicals (SHERLOC), an ultraviolet Raman spectrometer that uses fine-scale imaging and an ultraviolet (UV) laser to determine fine-scale mineralogy and detect organic compounds. | Scanning Habitable Environments with Raman & Luminescence for Organics and Chemicals (SHERLOC) - ультрафиолетовый рамановский спектрометр, который будет обеспечивать мелкомасштабные изображения, чтобы определить мелкомасштабную минералогию и обнаружить органические вещества. |
I'm sorry about the ultraviolet lights, but we find it speeds the interrogation process. | Простите за ультрафиолет, но, как выяснилось, он ускоряет процесс допроса. |
That's because insects can't see our world clearly at all, but they can see ultraviolet. | Это потому, что насекомые вообще не могут видеть наш мир четко, однако, они могут видеть ультрафиолет. |
Intensified ultraviolet for photosynthesis. | Сильный ультрафиолет для фотосинтеза. |
Normally the lens in our eyes blocks ultraviolet, but Alan's new artificial lens was somehow allowing it through. | Обычно хрусталик наших глаз не пропускает ультрафиолет, но новый искусственный хрусталик Алана почему-то не задерживал его. |
Insects see green, blue and ultraviolet, and they see various shades of ultraviolet. | Насекомые же видят зеленый, синий и ультрафиолет, причем они различают разные оттенки ультрафиолета, которые находятся на этом конце спектра. |
The text reproduced below was prepared by the expert from GTB to amend the requirements for marking, colour measurement and ultraviolet (UV) testing of light emitting diode (LED) modules. | Воспроизведенный ниже текст был подготовлен экспертом от БРГ в целях изменения требований к маркировке, измерению калориметрических параметров и испытанию модулей светоизлучающих диодов (СИД) на ультрафиолетовое излучение (УФ). |
The ultraviolet irradiance of the Sun is the dominant energy source for the Earth's upper atmosphere. | Ультрафиолетовое излучение Солнца является основным источником энергии для верхних слоев атмосферы Земли. |
The precipitating electrons have energy in the range 10-100 keV and penetrate deep into the atmosphere of Jupiter, where they ionize and excite molecular hydrogen causing ultraviolet emission. | «Высыпающиеся» электроны обладают энергией в диапазоне 10-100 кэВ и проникают глубоко в атмосферу Юпитера, где они ионизируют и возбуждают молекулярный водород, вызывая ультрафиолетовое излучение. |
The company stated in a press release that these lamps are safe, with ultraviolet rays being filtered out, and the light is generated using power from renewable sources. | Компания заявила в пресс-релизе, что ультрафиолетовое излучение этих ламп безопасное и отфильтрованное, а электричество производится с помощью возобновляемых источников. |
Ozone is the only greenhouse gas that strongly absorbs solar radiation in the ultraviolet part of the electromagnetic spectrum in the stratosphere. | Озон является единственным парниковым газом, который активно поглощает солнечное излучение в ультрафиолетовом диапазоне электромагнитного спектра в стратосфере. |
Ultraviolet irradiance (EUV) varies by approximately 1.5 percent from solar maxima to minima, for 200 to 300 nm wavelengths. | Светимость в ультрафиолетовом диапазоне - длины волн UV-диапазона 200-300 нм - изменяется приблизительно на 1,5 % от солнечного минимума к максимуму. |
This and other research with ultraviolet and X-ray observations is a growing subject for upper atmospheric science and astronomy using satellites and sounding rockets. | Эти и другие исследования наряду с обследованиями в ультрафиолетовом диапазоне и использованием рентгеновских лучей приобретают все более важное значение для изучения верхних слоев атмосферы и астрономии с помощью спутников и ракет-зондов. |
The equivalent depth is as high as 0.36 km in the ultraviolet part of the spectrum, which explains why λ ring was initially detected only in UV stellar occultations by Voyager 2. | В ультрафиолетовой части спектра эквивалентная глубина доходит до 0,36 км, что объясняет, почему оно было обнаружено только при наблюдении покрытий звёзд в ультрафиолетовом диапазоне «Вояджером-2». |
Retrieval and analysis of ultraviolet spectra of stars from International Ultraviolet Explorer data | Выделение и анализ спектров ультрафиолетового излучения звезд из данных, получаемых с международного космического аппарата "Эксплорер" для исследований в ультрафиолетовом диапазоне |
Flixster allowed users to watch movies on several different platforms via UltraViolet. | Flixster позволил пользователям смотреть кино на нескольких различных платформах, использующих UltraViolet (англ.)русск... |
"Ultraviolet" is unusual in that the band has only ever played it in concert as part of an encore, usually preceding "With or Without You". | «Ultraviolet» всегда исполнялась ближе к завершению концерта, обычно предваряя «With or Without You». |
The cover appears on the special edition, titled The Dream: Ultraviolet Edition to coincide with Warped Tour, which included unreleased tracks and acoustic performances. | Данный кавер присутствует на специальном издании альбома The Dream: Ultraviolet Edition приуроченный к выходу с Warped Tour, в который вошли неизданные треки и акустические выступления. |
Recent measurements with the Extreme Ultraviolet Explorer space telescope gave a more accurate orbital period of 21.72168 ± 0.00009 days. | Последние измерения орбитальной ультрафиолетовой обсерваторией EUVE (Extreme Ultraviolet Explorer) дали более точную оценку орбитального периода в 21,72168(9) дней. |
ULTRACAM is a visitor instrument UVES The Ultraviolet and Visual Echelle Spectrograph is a high-resolution ultraviolet and visible light echelle spectrograph. | ULTRACAM Инструмент для посетителей UVES Ультрафиолетовый и видео-Эшелле-спектрограф высокого разрешения (англ. Ultraviolet and Visual Echelle Spectrograph) - эшелле-спектрограф ультрафиолетового и видимого света. |
The invention relates to the field of antenna engineering and may be used in various devices operating in a broad range of wavelengths, including visible, ultraviolet, infrared, shortwave, microwave, and ultra-short wave, etc. | Изобретение относится к области антенной техники и может использоваться в различных устройствах, работающих в широком диапазоне волн, в том числе видимом, УФ, ИК, КВ, СВЧ, УКВ и т.д. |
It measured the vertical distribution of ozone using an ultraviolet radiometer. It also measured ionosphere electron density and temperature using a Langmuir probe. In addition, astronomical observation experiments using an X-ray proportion counter were conducted. | Эта ракета предназначена для измерения вертикального распределения озона с помощью УФ - радиометра, для измерения плотности электронов и температуры в ионосфере с помощью зонда Лангмюра и для проведения астрономических наблюдений с помощью рентгеновского радиометра. |
The invention relates to light sources with laser pumping and to methods for generating radiation with a high luminance in the ultraviolet (UV) and visible spectral ranges. | Изобретение относится к источникам света с лазерной накачкой и способам генерации излучения высокой яркости в ультрафиолетовом (УФ) и видимом спектральных диапазонах. |
Other experiments in ultraviolet and X-ray observation are also growing subjects for upper atmospheric science and astronomy using satellites and sounding rockets. | Повышается также роль УФ - и рентгеновских наблюдений для изучения верхних слоев атмосферы и астрономических исследований с помощью спутников и ракет - зондов. |
If the Montreal Protocol had not been successful and ODS emissions had continued to increase, there would have been very large ozone depletion and consequent substantial increases of ultraviolet (UV) radiation. | Если бы Монреальскому протоколу не сопутствовал успех и выбросы ОРВ продолжали бы расти, разрушение озонового слоя с последующим значительным ростом ултрафиолетового (УФ) излучения было бы очень серьезным. |