Английский - русский
Перевод слова Ultraviolet

Перевод ultraviolet с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ультрафиолетовый (примеров 19)
Beyond the violet is the ultraviolet. За фиолетовым следует ультрафиолетовый.
OAO-2 was launched on 7 December 1968, and carried 11 ultraviolet telescopes. ОАО-2 был запущен 7 декабря 1968 года и нёс на себе 11-дюймовый ультрафиолетовый телескоп и инструменты для фотометрических исследований.
In 1980, Rangaswamy Srinivasan, at the IBM Research laboratory, discovered that an ultraviolet excimer laser could etch living tissue, with precision and with no thermal damage to the surrounding area. В 1980 году Рангасвами Шринивасана, исследователь IBM Research, обнаружил, что ультрафиолетовый эксимерный лазер может испарять живую ткань с высокой точностью без причинения температурных повреждений окружающей области.
So I decided to continue extending my color senses, and Iadded infrared and I added ultraviolet to the color-to-sound scale, so now I can hear colors that the human eye cannotperceive. Я решил продолжить развитие своего чувства цвета и добавилинфракрасный и ультрафиолетовый на шкалу «цвет-звук», так чтосейчас я могу слышать цвета, неразличимые человеческимглазом.
Scanning Habitable Environments with Raman and Luminescence for Organics and Chemicals (SHERLOC), an ultraviolet Raman spectrometer that uses fine-scale imaging and an ultraviolet (UV) laser to determine fine-scale mineralogy and detect organic compounds. Scanning Habitable Environments with Raman & Luminescence for Organics and Chemicals (SHERLOC) - ультрафиолетовый рамановский спектрометр, который будет обеспечивать мелкомасштабные изображения, чтобы определить мелкомасштабную минералогию и обнаружить органические вещества.
Больше примеров...
Ультрафиолет (примеров 14)
I'm sorry about the ultraviolet lights, but we find it speeds the interrogation process. Простите за ультрафиолет, но, как выяснилось, он ускоряет процесс допроса.
Just beyond violet in the rainbow lies ultraviolet. Сразу за фиолетовым цветом радуги располагается ультрафиолет.
Welt-like hives (urticaria) on is not limited to ultraviolet, it seems that there are many symptoms caused by allergies rather than visible light. Welt-как ульи (крапивница) на не ограничивается ультрафиолет, то кажется, что многие симптомы, вызванные аллергией, а не видимый свет.
You can prove that you're more heavily invested in ultraviolet? Вы можете доказать, что в основном вкладываетесь в ультрафиолет?
Insects see green, blue and ultraviolet, and they see various shades of ultraviolet. Насекомые же видят зеленый, синий и ультрафиолет, причем они различают разные оттенки ультрафиолета, которые находятся на этом конце спектра.
Больше примеров...
Ультрафиолетовое излучение (примеров 4)
The text reproduced below was prepared by the expert from GTB to amend the requirements for marking, colour measurement and ultraviolet (UV) testing of light emitting diode (LED) modules. Воспроизведенный ниже текст был подготовлен экспертом от БРГ в целях изменения требований к маркировке, измерению калориметрических параметров и испытанию модулей светоизлучающих диодов (СИД) на ультрафиолетовое излучение (УФ).
The ultraviolet irradiance of the Sun is the dominant energy source for the Earth's upper atmosphere. Ультрафиолетовое излучение Солнца является основным источником энергии для верхних слоев атмосферы Земли.
The precipitating electrons have energy in the range 10-100 keV and penetrate deep into the atmosphere of Jupiter, where they ionize and excite molecular hydrogen causing ultraviolet emission. «Высыпающиеся» электроны обладают энергией в диапазоне 10-100 кэВ и проникают глубоко в атмосферу Юпитера, где они ионизируют и возбуждают молекулярный водород, вызывая ультрафиолетовое излучение.
The company stated in a press release that these lamps are safe, with ultraviolet rays being filtered out, and the light is generated using power from renewable sources. Компания заявила в пресс-релизе, что ультрафиолетовое излучение этих ламп безопасное и отфильтрованное, а электричество производится с помощью возобновляемых источников.
Больше примеров...
Ультрафиолетовом диапазоне (примеров 13)
The scientific objectives of the activities of the observatory in the ultraviolet domain can be summarized as follows: Научные цели деятельности обсерватории в ультрафиолетовом диапазоне можно кратко сформулировать следующим образом:
In 1974, Mariner 10 swung by Venus on its way to Mercury and took ultraviolet photographs of the clouds, revealing the extraordinarily high wind speeds in the Venusian atmosphere. В 1974 году «Маринер-10» совершил пролёт мимо планеты на своем пути к Меркурию, сфотографировав в ультрафиолетовом диапазоне облака, что позволило обнаружить исключительно сильные ветры на большой высоте.
Because of their high ultraviolet luminosity, quasars also are some of the best sources for studying the reionization process. Из-за своей высокой светимости в ультрафиолетовом диапазоне квазары являются одними из лучших источников для изучения эпохи реионизации.
This and other research with ultraviolet and X-ray observations is a growing subject for upper atmospheric science and astronomy using satellites and sounding rockets. Эти и другие исследования наряду с обследованиями в ультрафиолетовом диапазоне и использованием рентгеновских лучей приобретают все более важное значение для изучения верхних слоев атмосферы и астрономии с помощью спутников и ракет-зондов.
The equivalent depth is as high as 0.36 km in the ultraviolet part of the spectrum, which explains why λ ring was initially detected only in UV stellar occultations by Voyager 2. В ультрафиолетовой части спектра эквивалентная глубина доходит до 0,36 км, что объясняет, почему оно было обнаружено только при наблюдении покрытий звёзд в ультрафиолетовом диапазоне «Вояджером-2».
Больше примеров...
Ultraviolet (примеров 13)
"Ultraviolet" is unusual in that the band has only ever played it in concert as part of an encore, usually preceding "With or Without You". «Ultraviolet» всегда исполнялась ближе к завершению концерта, обычно предваряя «With or Without You».
In June, Young announced that the first extended play would be titled Ultraviolet, and it was released on June 27. В июне он объявил, что первый ЕР будет называться Ultraviolet, и будет выпущен 27 июня.
Similarly, "Ultraviolet (Light My Way)" describes a strained relationship and unease over obligations, and on "Acrobat", Bono sings about weakness, hypocrisy, and inadequacy. Схожим образом «Ultraviolet (Light My Way)» затрагивает тему натянутых отношений и беспокойства из-за обязательств перед другим человеком, а в композиции «Acrobat» Боно поёт о слабости, лицемерии и неадекватности.
Producer Eno wrote that a combination of opposites within each song was a signature characteristic of Achtung Baby and that as part of that, "Ultraviolet" had a "helicopterish melancholy". Брайан Ино писал, что комбинирование противоположностей в рамках одной композиций было особенностью записи Achtung Baby, и «Ultraviolet», как часть его - «вертолётная меланхолия».
Far ultraviolet emissions have been detected from this star with the Far Ultraviolet Spectroscopic Explorer, while X-ray emissions were detected with the XMM-Newton space telescope. При наблюдениях на телескопе Far Ultraviolet Spectroscopic Explorer было обнаружено излучение звезды в далёком ультрафиолете, на телескопе XMM-Newton было обнаружено рентгеновское излучение.
Больше примеров...
Уф (примеров 18)
LOGOTYPE13 Security stamp (relief, ultraviolet, etc.) Защитная печать (рельефный оттиск, УФ знак и т.д.)
It measured the vertical distribution of ozone using an ultraviolet radiometer. It also measured ionosphere electron density and temperature using a Langmuir probe. In addition, astronomical observation experiments using an X-ray proportion counter were conducted. Эта ракета предназначена для измерения вертикального распределения озона с помощью УФ - радиометра, для измерения плотности электронов и температуры в ионосфере с помощью зонда Лангмюра и для проведения астрономических наблюдений с помощью рентгеновского радиометра.
The text reproduced below was prepared by the expert from GTB to amend the requirements for marking, colour measurement and ultraviolet (UV) testing of light emitting diode (LED) modules. Воспроизведенный ниже текст был подготовлен экспертом от БРГ в целях изменения требований к маркировке, измерению калориметрических параметров и испытанию модулей светоизлучающих диодов (СИД) на ультрафиолетовое излучение (УФ).
These reactions result in a seasonal increase of biologically harmful ultraviolet (UV) radiation reaching the Earth's surface. 6 В результате этих реакций происходит сезонное повышение уровня биологически вредной ультрафиолетовой (УФ) радиации, достигающей земной поверхности 6/.
In the early 1970s evidence had accumulated showing that chlorofluorocarbons (CFCs) were damaging the ozone layer in the stratosphere and increasing the amount of ultraviolet B (UV-B) radiation reaching Earth's surface. В начале 70-х годов были накоплены данные, указывающие на то, что хлорфторуглероды (ХФУ) разрушают озоновый слой в стратосфере и увеличивают поток солнечной радиации, достигающий земной поверхности в ультрафиолетовой части спектра (УФ - Б).
Больше примеров...