The first step in procuring UAS continues to be a comprehensive needs and environmental assessment by specialists applying a systems approach. | Первым шагом при приобретении БАС по-прежнему является проведение всеобъемлющей оценки потребностей и параметров окружающей среды специалистами с применением системного подхода. |
To further build on the utilization of unarmed UAS technology, troop-contributing countries could provide their own unarmed mini-UAVs to their contingents. | Для расширения использования технологии небоевых БАС предоставляющим войска странам следует оснащать свои контингенты небоевыми мини-БЛА. |
The images captured by the unarmed UAVs are sent back to the analytical team in real time, which can be viewed at the ground control station, at MONUSCO force headquarters and also by mobile units in the field on a UAS laptop. | Изображения, полученные небоевыми БЛА, передаются в реальном масштабе времени аналитической группе и могут быть просмотрены на наземной станции управления, в штабе сил МООНСДРК и на портативном компьютере БАС мобильными подразделениями на местах. |
The UAS vendor, Selex ES, retains responsibility for the provision and management of the systems, including operating staff. | Ответственность за поставку БАС и управление их работой, включая работу операторов, несет их поставщик - компания «Селекс-ИС». |
The images captured and processed by the UAS are strategically sensitive, requiring control of access and distribution. | Изображения, получаемые и обрабатываемые при помощи БАС, являются стратегически важными, что обусловливает необходимость контроля за доступом к ним и их распространением. |
Vladimir initiated creation of the UAS Botanical Garden, developed a plan of the Garden and started its actual creation in the yard of the Praesidium of the Academy of Sciences on Vladimirskaya Street in Kyiv. | Владимир Липский был инициатором создания Ботанического сада УАН, разработал план сада и начал его практическое создание во дворе Президиума Академии наук по Владимирской улице в Киеве. |
In 1919 Vladimir Lipsky was unanimously elected an active member of the Ukrainian Academy of Sciences; in 1920 he was elected a member of the UAS Board, and in 1921 its Vice President. | В 1919 году В. И. Липского единогласно избрали действительным членом Украинской Академии наук, в 1920 году - членом правления УАН, а в 1921 году - вице-президентом. |
Upon recommendation of the first President of the Ukrainian Academy of Sciences (UAS) Vladimir Vernadsky, on 30 December 1918, at the meeting of the UAS 2nd Physics and Mathematics Department, elected Vladimir Lipsky a director of new botanical garden in Kyiv. | По рекомендации первого президента Украинской Академии наук (УАН) В. И. Вернадского 30 декабря 1918 года на заседании ІІ физико-математического отдела УАН В. И. Липский был избран директором нового ботанического сада в Киеве. |
The UAS and CPC pipelines are key outlets for the Company's exports. | Нефтепроводы УАС и КТК являются основными экспортными направлениями для Компании. |
The UAS pipeline transports oil from fields in the Atyrau and Mangistau regions to Russia. | Нефтепровод УАС служит для транспортировки нефти с нефтяных месторождений в районе Атырау и Мангыстау в Россию. |
The usage of the UAS route was 55% of the total volume of export. | Около 55% общего объема продаж Компании было поставлено потребителям по трубопроводу УАС. |
This resulted in the UAs and districts wanting data that has previously only been available at regional or county level. | В результате в РУ и округах возникла потребность в данных, которые ранее имелись лишь на региональном уровне или уровне графств. |
At around the same time, a large-scale reorganisation of local government came into force, with the creation of unitary authorities (UAs) in all of Scotland and Wales and many parts of England. | Примерно в то же время произошла крупномасштабная реорганизация системы местного управления, и на всей территории Шотландии и Уэльса и во многих районах Англии были созданы районные управы (РУ). |
Unemployment in Sinaloa during the year is multi-factorial, for the economist Gerardo Lopez Cervantes, director at the Faculty of Economics and Social Sciences of the UAS, the growth of unemployment can be explained indirectly, depending on the actions that the public policy has been taken. | Безработица в Синалоа в течение года обсуловлена многими факторами, для экономиста Жерардо Лопеса Сервантеса, директора Факультета экономики и социальных наук Автономного Университета (UAS), рост безработицы может быть объяснен косвенно, действиями, которые предпринимались в государственной политике. |
UAS depends on the USB protocol, and uses the standard SCSI command set. | UAS работает поверх протоколов USB, и позволяет использовать стандартные наборы команд SCSI. |
Hanze UAS offers various Bachelor and Master programmes in Dutch, English, and German, and works closely with international partner institutes. | Ханзе предлагает множество программ Бакалавра и Магистратуры на Голландском, Английском, и Немецком языках, а также тесно сотрудничает с международными учебными заведениями. |
Hanze UAS has locations in Assen (Hanze Institute of Technology), Leeuwarden (Pop Culture), and Amsterdam (Dance Academy). | Институты Ханзе находятся в Ассене (Институт Технологий), Леуварден (Институт Поп-Культуры), и Амстердам (Танцевальная Академия). |
Hanze UAS was founded in 1986 as the merger of various local institutes for professional education, the oldest of which is the Academy Minerva, founded in 1798, which was the first multi-sectoral institute for practical higher education in the Netherlands. | Ханзе был основана в 1986 году в результате объединения местных институтов прикладных наук, старейший из которых является Академия Минерва, основанная в 1798 году, которая была первым институтом с множеством направлений практического высшего образования в Нидерландах специализируясь в современном искусстве, дизайне и поп-культуре. |