| A van this big couldn't make a clean U-turn here. | Фургон такого размера не мог сделать здесь чистый разворот. |
| Make a U-turn in 50 feet. | Разворот через 15 метров. |
| The first U-turn was just to be dramatic. | Первый разворот был для драматизма. |
| Illegal U-turn, April 1986. | Незаконный разворот, апрель 1986. |
| Nancy's buyer, U-Turn demands the entire crop at gunpoint. | Клиент Нэнси Разворот (U-turn) c пушкой требует весь урожай. |
| A young branch from the canopy does a U-turn and grows downwards... right down into the rotting wood. | Из-под покрова молодая ветвь делает поворот на 180 градусов, и растёт вниз, прямо в загнивающую древесину. |
| The US has made a complete U-turn in ideological and practical terms, relying on Keynes and massive debt-financed public demand to rein in further economic decline. | США сделали поворот на все 180 градусов в идеологическом и практическом отношении, рассчитывая на время будущего экономического спада на экономические методы Кейнса и на широкий спрос населения, финансируемый за счёт займов. |
| If so, the ARF is right - the incumbent authorities made a U-turn in their policy. | Если взгляды АНК и властей действительно совпадают, значит АРФД права - в политике нынешнего правящего режима произошла перемена на 180 градусов. |
| The same monopolies that seem to be in conflict with the government one day could take a U-turn the other day as they expect AKP to get new rabbits out of the hat. | Те же самые монополии, который казалось бы находятся в конфликте с правительством, в один прекрасный день могут сделать поворот на 180 градусов, если АКП пообещает им прибыльную сделку. |
| So when my mother used to take me to school, she thought I was at school, and I used to do a U-turn, when her back was turned, and run off and hide in the shed at the back of the garden. | И когда меня мама приводила в школу, она думала, я в школе, а я разворачивался на 180 градусов, как только она была ко мне спиной, и бежал прятаться в сарае в саду. |
| I can't exactly do a u-turn here. | Я практически не могу здесь развернуться. |
| If we want to go to the school we should do a U-turn. | Если мы хотим попасть в школу, надо развернуться. |
| So I made a U-turn and doubled back to get on 1 6th where there was a police cordon around the National Geographic Society. | Так что мне пришлось развернуться обратно и вернуться к 16-й где был полицейский кордон вокруг Национального географического общества. |
| You make a U-turn, they ticket you. | Стоит развернуться, мигом оштрафуют! |
| Here somebody makes a right turn, and in a moment here, somebody's going to make a U-turn in front of us, and we can anticipate that behavior and respond safely. | Здесь кто-то поворачивает направо, а вот в этот момент кто-то решил развернуться перед нами, и мы можем предугадать такое поведение и соответственно отреагировать. |
| So I jump in the car, I pop a u-turn, I come right back here. | Я прыгнул в машину, развернулся, вернулся сюда. |
| He got in his car, made a U-turn and drove off. | Он сел в свою машину, развернулся и уехал. |
| He made a U-turn on an empty street. | Он развернулся на пустой улице. |
| The damage to this curb, along with scratches on the vehicle... show a hasty U-turn by the defendant. | Повреждения на этом бордюре, вместе с царапинами на машине, показывают, как быстро подозреваемый развернулся. |
| As I did a U-turn, he went to the sign. | Пока я разворачивался, он подошёл к этому знаку. |
| The day the accident happened, you made a U-turn. | В день, когда произошел несчастный случай, ты разворачивался. |
| So when my mother used to take me to school, she thought I was at school, and I used to do a U-turn, when her back was turned, and run off and hide in the shed at the back of the garden. | И когда меня мама приводила в школу, она думала, я в школе, а я разворачивался на 180 градусов, как только она была ко мне спиной, и бежал прятаться в сарае в саду. |
| So when my mother used to take me to school, she thought I was at school, and I used to do a U-turn, when her back was turned, and run off and hide in the shed at the back of the garden. | И когда меня мама приводила в школу, она думала, я в школе, а я разворачивался на 180 градусов, как только она была ко мне спиной, и бежал прятаться в сарае в саду. |
| When possible, make a legal U-turn. | При первой возможности развернитесь. |
| Make a legal U-turn, then slight right, in 4,228 miles. | По возможности развернитесь, затем плавно направо. |