| UNFPA was also actively engaged in responding to natural disasters such as the Typhoon Bopha in the Philippines and the earthquake in Guatemala. |
ЮНФПА принимал также активное участие в ликвидации последствий стихийных бедствий, таких как тайфун "Бофа" на Филиппинах и землетрясение в Гватемале. |
| These compressibility problems led to Camm designing the Typhoon II, later known as the Tempest, which used much thinner wings with a laminar flow airfoil. |
Эти проблемы с сжимаемостью привели Кэмма к проектированию Тайфун II, позже известный как Темпест, который имел гораздо более тонкие крылья ламинарного течения. |
| The latest fabrications by the Azerbaijani propaganda machine regarding "deliveries" to Nagorny Karabakh of Chinese-manufactured "Typhoon" multiple rocket launchers should be viewed in the same context. |
В этом же контексте следует рассматривать и последние измышления азербайджанской пропагандистской машины о "поставках" в Нагорный Карабах установок залпового огня "Тайфун" китайского производства. |
| Typhoon, it's a small novel by Joseph Conrad, who's Polish, but he wrote it in English. |
"Тайфун" - это такой небольшой рассказ Йозефа Конрада, поляка, но писал по-английски. |
| In 2009, Typhoon Morakot and the subsequent undersea earthquake damaged 10 submarine cables and adversely affected voice and data traffic across South-East Asia and in China, India and Japan. |
В 2009 году тайфун Моракот и последующее подводное землетрясение повредили 10 подводных кабелей, что отрицательно сказалось на голосовом и информационном трафике во всей Юго-Восточной Азии и Китае, Индии и Японии. |