| 9 The Merchant of Venice - typeset from a lightly edited and corrected copy of Q1. | 9 Венецианский купец - набрано со слегка отредактированной и исправленной копии Q1. |
| 17 Henry IV, Part 1 - typeset from an edited copy of Q5. | 17 Генрих IV, часть 1 - набрано с отредактированной копии Q5. |
| 6 Much Ado About Nothing - typeset from a copy of the quarto, lightly annotated. | 6 Много шума из ничего - набрано с копии с кварто, немного подправленной. |
| 24 Henry VIII - typeset from a fair copy of the authors' manuscript. | 24 Генрих VIII - набрано с чистовой рукописи Шекспира. |
| I even saw that word typeset. | Я даже видела, как оно набрано, это слово. |
| There is this magazine called Make that sort of gathered all these people and sort of put them together as a community, and you see a very technical project explained in a very simple language, beautifully typeset. | Журнал под названием Макё объединил всех этих людей в сообщество, там можно найти, например, технически сложный проект, который объясняется простым языком и красиво оформлен. |
| There is this magazine called Make that sort of gathered all these people and sort of put them together as a community, and you see a very technical project explained in a very simple language, beautifully typeset. | Журнал под названием Make объединил всех этих людей в сообщество, там можно найти, например, технически сложный проект, который объясняется простым языком и красиво оформлен. |