| Miedinger couldn't produce a typeface alone; neither could my father. |
Мидинер не мог создать шрифт в одиночку, и мой отец не мог. |
| You will do what the typeface wants you to do. |
Вы будете делать то, что шрифт хочет, чтобы вы сделали. |
| The typeface is inspired by the forms of Pierre Simon Fournier and is a complementary design to the Source Sans family. |
Шрифт вдохновлен формами Пьера-Симона Фурнье и дополняет дизайн гарнитуры Source Sans. |
| Writing on Typophile in 2005 and also in his 1997 article on Trebuchet, he also noted that a goal was to provide a typeface that worked well onscreen while providing a contrast in texture to Verdana. |
На форуме Typophile (англ.)русск. в 2005 году, а также в собственной статье, написанной в 1997-м, он отмечал, что хотел разработать шрифт, который бы хорошо отображался на экране, но значительно отличался по текстуре от Верданы. |
| Then I decided for the final designs not to use these typefaces because the illustration is already from that period, and I used the most neutral typeface- Helvetica. |
Но в завершенных эскизах я решил не использовать эти шрифты, потому что сам рисунок был из того времени, и я использовал самый неитральный шрифт - Гельветику. |