He's as two-faced as they come. | Он такой же двуличный, как и остальные. |
Because he's a two-faced sociopath. | Потому что он - двуличный социопат. |
You'd better be telling the truth, you two-faced dog. | Тебе же хуже, если врешь, двуличный пес. |
You liar, two-faced, frog-faced liar! | Ты лжец, двуличный лжец с лицом лягушки! |
How did you come to know that the two-faced Earl of Pembroke was securing the puffed-up worm? | Как вам удалось узнать, что двуличный граф Пэмброк скрывает этого напыщенного червя? |
I had a feeling this guy was two-faced! | У меня было чувство, что этот парень двуликий |
Governor Francisco Vargas, the two-faced democrat who had the nerve to come before you, lovers of "Liberty", on this very stage and swear to yours truly not to enter the presidential race. | губернатор Франциско Варгас, двуликий демократ, который имел наглость предстать пред вами, любители Свободы, на этой самой сцене и клялся вашей покорной слуге, что не будет вступать в президентскую гонку. |