Well, you're right, my two-faced former friend. | Да, ты прав, мой двуличный бывший друг. |
That two-faced son of a jackal! | Этот двуличный сын шакала! |
How did you come to know that the two-faced Earl of Pembroke was securing the puffed-up worm? | Как вам удалось узнать, что двуличный граф Пэмброк скрывает этого напыщенного червя? |
That two-faced hack sold me out, the last go-round. | Двуличный хрыч сдал меня с потрохами в прошлый раз. |
Halt, you two-faced person! | Тише, ты, двуличный старик! |
I had a feeling this guy was two-faced! | У меня было чувство, что этот парень двуликий |
Governor Francisco Vargas, the two-faced democrat who had the nerve to come before you, lovers of "Liberty", on this very stage and swear to yours truly not to enter the presidential race. | губернатор Франциско Варгас, двуликий демократ, который имел наглость предстать пред вами, любители Свободы, на этой самой сцене и клялся вашей покорной слуге, что не будет вступать в президентскую гонку. |