| Longsdale is a two-bit gangster who runs one of the sleaziest operations in town. | Лонгсдэйл - никудышный гангстер который проводит одни из самых "скользких" операций в городе. |
| It's only Surly, a two-bit trash can thief. | Это же всего лишь Злюк, никудышный мусорный воришка. |
| I thought you were just some cheap, two-bit hustler... | Я думал, ты дешёвый никудышный человек... |
| You, Logan Huntzberger, are nothing but a two-bit, spoiled, waste of a trust fund. | Ты, Логан Ханцбергер, ничто иное, как никудышный, испорченный расточитель трастового фонда. |
| Don't "Richard, please" me, you two-bit double-talker! | Не надо меня просить, ты, никудышный лицемер! |
| Listen, Raps, if you're trying to find your defining activity, don't listen to this dud whose whole work history is being a two-bit hood. | Слушай, Рапц, если хочешь найти свою изюминку, не слушай этого неудачника, который прославился лишь как никудышный воришка. |
| (laughing) Two-bit hood? | (хохочет) Никудышный воришка? |