| Why, here's a twit now. | Ой, а вот и твит. Привет, мам. |
| The female goes "twit", and... and, er - | Самка говорит "твит", и... и... |
| Listen,... you can tell your friend Twit she can have Brian. | Послушай,... можешь сказать своей подружке Твит, что она может забрать Брайана. |
| They might miss a text or twit... tweet. | Иначе они пропустят сообщение или твет... твит. |
| I just saw that friend of yours, Twit, leaving with Brian. | Я, кстати, видела твою подружку, Твит, как она уходила с Брайаном. |
| Why, the wedding plan, you twit. | Я говорю о свадебном плане, кретин. |
| You're acting like a twit. | Ты ведёшь себя как кретин. |
| What is the little twit doing? | Что этот кретин делает? |
| Now you get out of here, you bombastic twit. | Убирайся отсюда, напыщенный кретин. |
| Trent is not an affected twit. | Трент вовсе не манерный кретин. |
| I don't care if I said some other girl's name, you prissy old twit! | Мне плевать, если я сказал имя другой девушки, ты, старая чопорная дура! |
| Oh, what a twit! | Ох, ну что за дура! |
| How dare you, you twit | "Да как ты смеешь, дура". |
| This ham-fisted twit doesn't know how to roll me. | Эта неуклюжая тупица не знает как меня поворачивать. |
| They don't give them actual crowns, you twit! | На них не надевают настоящих корон, тупица! |
| You ungrateful little twit. | Ты, неблагодарная тупица, |
| Take the cuffs off, you moose twit. | Сними наручники, тупица! |
| We won't make Toga-Togo at all if we're spotted, you twit. | Мы не можем отправиться в Тога-Того, если нас ищут, тупица. |
| If we were in England, we wouldn't be ambassadors, you twit. | Если бы мы были в Англии, мы не были бы послами, дурак. |
| What are you, a twit? | Ты что, дурак? |
| Your brother is such a sharply honed twit. | Твой брат ведёт себя, как дурак. |
| Soon I will be sultan, not that addle-pated twit. | Скоро султаном буду я, а не этот выживший из ума дурак! |
| Stop laughing at us, you solar twit! | Ты, солнечный болван, прекрати над нами смеяться! |
| I'm Shrek, you twit. | Я - Шрэк, болван. |
| Have you no fear, you little twit? | Совсем страх потерял, болван? |
| Come on, you silly twit. | Давай уже, глупый болван. |
| You're a brainless little twit who won't last three days in New York. | Ты, безмозглая дурочка, и трех дней в Нью-Йорке не протянешь. |
| You have a 19-year-old twit opening up for you, and, um, oh, everybody thinks you broke up the world's most beloved couple. | У тебя 19-летняя дурочка на разогреве, и все думают, что ры разрушила самую любимую, известную пару. |
| Come here, you twit. | Иди сюда, дурочка. |
| Katya, you're such a twit sometimes. | Какая же ты дурочка, Катька. |