| On the twentieth day of a baby's life, the women of the paternal clan gather, each woman bringing a name and a gift for the child. | На двадцатый день жизни ребёнка женщины отцовского клана собираются, и каждая женщина приносит с собой подарок ребёнку и имя для него. |
| The nineteenth, twentieth and twenty-first reports, submitted in a single document, cover the period since the submission by Ukraine of the combined seventeenth and eighteenth reports. | Представленные в одном документе девятнадцатый, двадцатый и двадцать первый доклады охватывают период после представления Украиной объединенного семнадцатого и восемнадцатого доклада. |
| Ms. Kirsch (Luxembourg), speaking on behalf of the European Union, proposed that the fifth, fifteenth, seventeenth and twentieth preambular paragraphs and paragraphs 7, 8, 16 and 16 bis of the draft resolution should be deleted. | Г-жа КИРШ (Люксембург), выступая от имени Европейского союза, предлагает опустить пятый, пятнадцатый, семнадцатый и двадцатый пункты преамбулы, а также пункты 7, 8, 16 и 16 бис постановляющей части проекта резолюции. |
| 13/ Ibid., twentieth paragraph. | 13/ Там же, двадцатый абзац. |
| Stanford has won the Division I Directors' cup for nineteen years in a row, and is poised to clinch its twentieth cup when the 2014 season ends. | Стэнфорд завоевывал кубок в течение девятнадцати лет подряд и готов забрать себе двадцатый кубок, когда закончится сезон 2014 года. |
| The Honourable Secretary and representatives of IFNGO attended the twentieth meeting of ASEAN senior officials on drugs (Bandar Seri Begawan, 19-22 September 1997). | Почетный секретарь и представители МФНПО присутствовали на 20-й Встрече старших должностных лиц стран АСЕАН по проблеме наркотиков (Бандар-Сери-Бегаван, 19-22 сентября 1997 года). |
| John Walkinshaw Crawford, the twentieth Laird was a distinguished soldier who joined the army at an early age and rose to the rank of Lieutenant-Colonel. | Джон Уокиншоу Кроуфорд - 20-й лэрд Кроуфорд, был выдающимся воином, вступил в армию в раннем возрасте и дослужился до звания подполковника. |
| Ultrasound testing is done twice during pregnancy (in the twentieth and thirty-second week), more frequently in high-risk and pathological pregnancies. | В ходе беременности дважды производится ультразвуковое обследование (в течение 20-й и 32-й недель), а в случае повышенного риска и патологической беременности такие обследования проводятся чаще. |
| (a) Timely care for pregnant women (before the twentieth week of gestation); | а) ранняя диагностика беременности (до 20-й недели); |
| Attaching great importance to the Universal Declaration, Kyrgyzstan ratified it as far back as the Republic's twentieth day of independence, on 20 September 1991, thus placing human rights firmly among the highest priorities of its domestic and foreign policy. | Придавая исключительно важное значение Всеобщей декларации прав человека, Кыргызская Республика ратифицировала ее уже на 20-й день своей независимости - 20 сентября 1991 года, - закрепив тем самым права человека как одно из самых приоритетных направлений своей внешней и внутренней политики. |
| No new police recruits were trained, as the twentieth promotion of police cadets started in July 2008 | Подготовки новых сотрудников полиции не осуществлялось, поскольку обучение слушателей полицейской академии 20-го набора началось в июле 2008 года |
| The twentieth Regional Summit, held in Dar es Salaam on 16 November 2003, endorsed the two Pretoria Protocols and witnessed the signing of the global Ceasefire Agreement between the Transitional Government and CNDD-FDD. | Участники 20-го регионального саммита, проведенного в Дар-эс-Саламе 16 ноября 2003 года, одобрили два Преторийских протокола и стали свидетелями подписания Всеобъемлющего соглашения о прекращении огня между Переходным правительством и НСЗД-ФЗД. |
| The present report, which covers the activities undertaken by the Executive Committee since the Twentieth Meeting of the Parties, is submitted in fulfilment of that requirement. | Настоящий доклад, в котором отражена деятельность Исполнительного комитета со времени проведения 20-го Совещания Сторон, представлен во исполнение этого требования. |
| Where are we going on the twentieth? | Куда мы пойдем 20-го? |
| During the period since the Twentieth Meeting of the Parties, US $4,175,697 including agency support costs of US $144,613 were approved for institutional strengthening (IS) projects. | В период со времени 20-го Совещания Сторон на реализацию проектов по укреплению организационной инфраструктуры было утверждено 4175697 долл. США, включая 144613 долл. США на эксплуатационные расходы учреждений. |
| In accordance with the decision, the Committee heard country-specific information from NGOs at its twentieth and twenty-first sessions. | В соответствии с этим решением Комитет заслушал информацию неправительственных организаций по конкретным странам на своей двадцатой и двадцать первой сессиях. |
| The State party's eighteenth and nineteenth periodic reports were examined in August 2010; the twentieth and twenty-first reports are due in 2013. | Восемнадцатый и девятнадцатый периодические доклады государства-участника были рассмотрены в августе 2010 года; двадцатый и двадцать первый доклады должны быть представлены в 2013 году. |
| Poland has prepared a programme entitled "Pro-ecological Orientation in Agricultural Policy in the Twentieth and Twenty-first Centuries". | В Польше была разработана программа "Проэкологическая ориентация сельскохозяйственной политики в двадцатом и двадцать первом столетиях". |
| 1999 - twentieth and twenty-first | 1999 - двадцатая и двадцать первая |
| For a total of 1,206 police cadets, comprising 716 police officers from the twentieth promotion, 14 police officers from the National Palace and 476 police officers from the twenty-first promotion | Осуществлена программа на местах и проведена проверка анкетных данных 1206 курсантов, включая 716 сотрудников полиции из двадцатого набора, 14 сотрудников полиции из Национального дворца и 476 сотрудников полиции из двадцать первого набора |
| In September, France became the twentieth State to ratify the Convention on Cluster Munitions. | В сентябре Франция стала 20-м государством, которое ратифицировало Конвенцию по кассетным боеприпасам. |
| In view of the above, Cost Rica would stress that, this being its nineteenth and twentieth periodic reports, a large part is devoted to following up on the recommendations issued by the Committee in 2007. | С учетом этого Коста-Рика хотела бы отметить, что, поскольку данный периодический доклад является 19-м и 20-м, значительная его часть посвящена отчету о ходе осуществления рекомендаций, сформулированных Комитетом в 2007 году. |
| Heads of State attending the twentieth Regional Summit called upon FNL to join the process within the next three months or run the risk of being considered to be an "organization that is against peace and stability in Burundi" and being treated as such. | Главы государств, участвовавшие в 20-м региональном саммите, призвали НСО присоединиться к процессу в ближайшие три месяца либо рисковать тем, что их будут рассматривать как «организацию, выступающую против мира и стабильности в Бурунди», с которой и следует обращаться как с таковой. |
| The consultation process within the framework of CEB was completed in February 2013, and the Finance and Budget Network of the High-level Committee on Management concluded its consideration of the matter at its twentieth meeting, held on 26 February 2013. | Процесс консультаций в рамках КСР был завершен в феврале 2013 года, а Сеть по финансовым и бюджетным вопросам Комитета высокого уровня по вопросам управления завершила рассмотрение данного вопроса на своем 20-м заседании, которое состоялось 26 февраля 2013 года. |
| One year later, now with fifty choices, King Endymion became the eighteenth most popular character, while Tuxedo Mask and Mamoru came in at twentieth and twenty-first respectively. | Год спустя из пятидесяти кандидатов король Эндимион стал 18-м, тогда как Такседо Маск и Мамору стали 20-м и 21-м соответственно. |
| The first small groups of Nepalese emigrated primarily from eastern Nepal under Indian auspices in the late nineteenth and early twentieth centuries. | Первые небольшие группы непальцев эмигрировали в основном из восточной части Непала в конце XIX - начале XX веков. |
| About 500 items are from Siberia; a few of these date from the eighteenth century, and the remainder date from the nineteenth and twentieth centuries. | Около 500 экспонатов из Сибири: часть из них датируется XVIII веком, остальные - XIX и XX веком. |
| The origins of these songs lay largely in the late nineteenth and early twentieth centuries, when Armenian political parties were established to struggle for the political and civil rights of Armenians living in the Ottoman Empire. | Истоки этих песен уходят в конец XIX-начало XX векка, когда были основаны многие армянские политические партии с целью защиты и борьбы за политические и гражданские права армян в Османской империи. |
| Such a moment occurred 50 years ago, with Nikita Khrushchev's so-called "Secret Speech" to the Twentieth Congress of the Communist Party of the Soviet Union. | Такое событие произошло 50 лет назад, когда Никита Хрущев произнес свою так называемую «секретную речь» на XX съезде Коммунистической партии Советского Союза. |
| It was a popular rendezvous, wintering spot, and provisioning spot for whalers and traders in the nineteenth and early twentieth centuries. | Бухта являлась популярным местом встреч, зимовок и промысла для китобоев и купцов в XIX и начале XX века. |
| Shelley celebrated her twentieth birthday with some friends... | Со своими друзьями-студентами, Шелли отмечала своё двадцатилетие. |
| "As the twentieth, I am in ninth grade!" | Я говорю: "Как двадцатилетие, я же в девятом классе!" |
| You know, I got a call... invited to the twentieth issue. I say: | Знаешь, мне позвонили... пригласили на двадцатилетие выпуска. |
| Since the fifty-fourth session of the General Assembly, the Convention has achieved the milestone twentieth anniversaries of its adoption, on 20 May 1980, and of its entry into force, on 7 April 1982. | После пятьдесят четвертой сессии Генеральной Ассамблеи в жизни Конвенции произошли два знаковых события: двадцатилетие ее принятия 20 мая 1980 года и двадцатилетие вступления ее в силу 7 апреля 1982 года. |