Despite our collective efforts, for the twelfth consecutive year the Disarmament Commission has failed to meet its mandate, set out in the Final Document of the special session held in 1978. | Несмотря на наши коллективные усилия, двенадцатый год подряд Комиссия по разоружению не выполняет свой мандат, сформулированный в Заключительном документе специальной сессии, состоявшейся в 1978 году. |
Sweden Twelfth report 5 January 1995 - | Швеция Двенадцатый доклад 5 января 1995 года - |
Zambia Twelfth report 5 March 1995 2 | Замбия Двенадцатый доклад 5 марта 1995 года 2 |
Eleventh, twelfth, thirteenth and | Одиннадцатый, двенадцатый, тринадцатый и |
Today's meeting deals with the Committee's work programme for the twelfth 90-day period, which covers the months from July to September 2004. | Сегодняшнее заседание посвящено программе работы Комитета на двенадцатый 90-дневный период, охватывающий период с июля по сентябрь 2004 года. Европейский союз приветствует этот документ, как часть процесса активизации работы КТК в соответствии с резолюцией Совета Безопасности 1535. |
Pregnant women are equal to insured persons after the twelfth week of pregnancy and (2)). | Беременные женщины приравниваются к застрахованным лицам после 12-й недели беременности и (2)). |
In 2003 her sister Katherine Grant of Rothiemurchus (1918-2011), the widow of Lieutenant-Colonel John Peter Grant of Rothiemurchus M.B.E. became the twelfth Countess. | Её сменила в 2003 году младшая сестра, Кэтрин Грант (1918-2011), вдова генерал-полковника Джона Питера Гранта из Ротимурчуса (1915-1987), которая стала 12-й графиней Дайсарт. |
Four had seen significant combat in the Twelfth Air Force. | Четыре получили значительный боевой опыт в составе 12-й воздушной армии. |
Estimate based on the Twelfth General Population and Housing Census 2000; population forecasts from the National Population Council, January 2003; Basic Statistics on the National Education System and Achievements, from the National Adult Education Institute. | Оценка на основе 12-й всеобщей переписи населения и жилого фонда 2000 года; демографических прогнозов НКН на январь 2003 года и базовой статистики по национальной системе просвещения и достижений в области образования Национального института образования для взрослых. |
Road Rules: South Pacific is the twelfth season of the MTV reality television series Road Rules that takes place in the South Pacific. | Алчные экстремалы: «Дорожные правила Тихий океан» (англ. Road Rules: South pacific) - 12-й сезон реалити-шоу, который проходил в Южной части Тихого океана. |
The law establishes that the State should promote the creation of conditions for extending compulsory schooling until the twelfth year (article 13). | Закон предусматривает, что государство должно способствовать созданию условий для увеличения продолжительности обязательного школьного образования до 12-го класса (статья 13). |
The stipends and scholarships offered to girls up to the twelfth grade had had a positive impact on their enrolment, which in turn had helped to raise the age at which girls married and to improve the health of women and children. | Стипендии и пособия, выплачиваемые девочкам вплоть до 12-го года обучения, оказали положительное воздействие и обеспечили расширенный доступ к школьному образованию, что, в свою очередь, благоприятно отразилось на повышении возраста вступления в брак и улучшении здоровья женщин и детей. |
Stresses the need for intensive efforts to secure adequate funding for the eleventh replenishment of the International Development Association and the need for an adequate twelfth replenishment of the Association to a level commensurate with the needs of the poorest countries; | подчеркивает необходимость интенсивных усилий по обеспечению надлежащего финансирования 11-го пополнения ресурсов Международной ассоциации развития и необходимость обеспечения 12-го пополнения ресурсов Ассоциации до достаточного уровня, соразмерного с потребностями беднейших стран; |
The Twelfth Five-Year Plan, reviewed and adopted at the fourth session of the Eleventh National Congress, clearly called for reducing the gender ratio among newborns to 115 or below by 2015. | На 4-м заседании ВСНП 11-го созыва были рассмотрены и утверждены основные направления социально-экономического развития страны на период 12-го пятилетнего плана, согласно которым количество мальчиков на каждые 100 девочек среди новорожденных должно быть снижено до максимум 115. |
There is a Jain temple present in Asansol, devoted to Vasupujya, the twelfth Tirthankara. | В Асансоле сохранился джайнский храм 12-го века, посвящённый 12-му тиртханкару - Васупуджиа. |
The system provides education for school-age children from kindergarten through twelfth grade. | В рамках этой системы обеспечивается обучение детей школьного возраста, начиная с нулевого класса и кончая 12-м классом. |
However, she has a record for the biggest second week sales drop in history in Nielsen SoundScan era with her twelfth studio album, MDNA. | Однако, у неё также есть антирекорд по наибольшему падению продаж на второй неделе в истории Nielsen SoundScan эры с её 12-м диском MDNA. |
The song also gave Drake his twelfth number one, Lil Wayne his ninth and Chris Brown his fifth. | Для Drake эта песня стала 12-м хитом на Nº 1, для Lil Wayne его 9-м чарттоппером, и 5-м для Chris Brown. |
The Outline of the Twelfth Five-Year Plan contains chapters and sections dealing specifically with safeguarding the rights and interests of women and children. | В 12-м пятилетнем плане содержится специальный раздел о защите прав и интересов женщин и детей. |
In its twelfth report, the ONUSAL Human Rights Division noted that the number of arbitrary detentions recorded represented a percentage increase over the period covered by its previous report (twelfth report on the ONUSAL Human Rights Division, March to June 1994). | В своем 12-м докладе Отдел по правам человека МНООНС отмечает, что по сравнению с периодом, охватываемым предыдущим докладом, в этот раз зарегистрировано в процентом выражении больше случаев произвольных задержаний (12-й доклад Отдела по правам человека МНООНС, март-июнь 1994 года). |
To that end, the twelfth call for applications was issued on 16 August 2010. | С этой целью 16 августа 2010 года был организован 12й конкурс. |
Additionally, we have established a system of universal scholarships to support our young people with a monthly stipend from the first to the twelfth grades. | Кроме того, мы создали систему универсальных стипендий для поддержки нашей модели ежемесячной стипендии молодежи с 1го по 12й классы. |
The Committee notes that a draft anti-domestic violence law has been submitted to the standing committee of the twelfth National People's Congress. | Комитет принимает к сведению, что Постоянному комитету 12й сессии Всекитайского собрания народных представителей был направлен проект закона о борьбе с насилием в семье. |
Since 2009, China has implemented a number of plans and policies in this area that have been incorporated into the twelfth five-year plan for forestry development, which aims to improve forest coverage and forest carbon-sink capacity. | С 2009 года Китай занимается осуществлением ряда планов и стратегий в области устойчивого горного развития, которые включены в 12й пятилетний план развития лесного хозяйства, направленный на увеличение лесного покрова и повышение способности лесов поглощать углерод. |
At their eleventh and twelfth meetings, a fruitful half-day discussion was held with representatives of States. | На своих 11м и 12м совещаниях была проведена продолжавшаяся полдня плодотворная дискуссия с представителями различных государств. |
The Group extended observer status to Turkmenistan at its seventh plenary meeting in December 2007, and Turkmenistan gained full membership in the Group at its twelfth plenary meeting. | На своем 7м пленарном заседании в декабре 2007 года эта группа предоставила Туркменистану статус наблюдателя, а уже на 12м пленарном заседании Туркменистан вошел в число полноправных государств-членов этой группы. |
Issues relating to the transport of radioactive materials will also, inter alia, be considered by the twelfth International Congress of the International Radiation Protection Association in October 2008. | Вопросы, касающиеся перевозки радиоактивных материалов, будут также, в частности, рассмотрены на 12м Международном конгрессе Международной ассоциации по радиационной защите в октябре 2008 года. |
The Badakhshan Province, controlled by the United Front, is currently the only location in the whole country where girls are studying up to the twelfth grade. | Провинция Бадахшан, контролируемая Объединенным фронтом, является сейчас единственным во всей стране местом, где девочки посещают школу вплоть до 12го класса. |
Education up to and including the ninth grade was compulsory and free; the State also offered free secondary education up to and including the twelfth grade for both boys and girls. | Образование до 9го класса включительно является обязательным и бесплатным; государство также обеспечивает юношам и девушкам возможность получения бесплатного среднего образования до 12го класса включительно. |
The 2010 congress was the twelfth. | В 2010 году проходил XII съезд. |
Holders of the office from the tenth through the twelfth dynasties are not noted on this list because they were not women from the royal line. | Обладательницы должности с Х по XII династии не отмечены в этом списке, ибо они не женщины из царского рода. |
It also displayed information material on its activities at the sixteenth session of the FAO Committee on Forestry, held in March 2003 and the twelfth World Forestry Congress, held in September 2003. | Механизм Партнерства также представлял информационные материалы о своей деятельности на шестнадцатой сессии Комитета ФАО по лесоводству, проведенной в марте 2003 года, и на XII Всемирном конгрессе по лесному хозяйству, состоявшемся в сентябре 2003 года. |
Constitution (Basic Law) of the Russian Socialist Federative Soviet Republic (approved by Twelfth All-Russian Congress of Soviets on 11 May 1925). | Конституция (Основной закон) Российской Социалистической Федеративной Советской Республики (утверждена постановлением XII Всероссийского Съезда Советов от 11 мая 1925 года). |
They first settled in East Lothian but by the end of the twelfth century they were in Perthshire. | Сначала вожди клана Рутвен поселились в Восточном Лотиане, но в XII веке переселились в Пертшир. |
Twelfth, education is the foundation for lasting development. | В-двенадцатых, основой прочного развития является образование. |
Twelfth, the contribution of NGOs to the work of the CD was recognized. | В-двенадцатых, была признана важность вклада НПО в работу КР. |
Twelfth, the Sudan reiterates its full readiness to cooperate with all parties concerned, and it emphasizes that all available evidence indicates that the suspects are not present on Sudanese territory. | В-двенадцатых, Судан подтверждает свою полную готовность сотрудничать со всеми заинтересованными сторонами и подчеркивает, что все имеющиеся доказательства подтверждают, что подозреваемые не находятся на территории Судана. |
Twelfth, Albanian political leaders must be urged to implement their formal support for returns, the democratization of society, the rule of law and inter-ethnic reconciliation by providing all necessary assistance to all citizens in Kosovo and Metohija, regardless of their ethnicity. | В-двенадцатых, необходимо настоятельно призвать албанских политических лидеров реализовать на практике свою официальную позицию поддержки возвращающихся лиц, демократизации общества, обеспечения правопорядка и межэтнического примирения через предоставление любой необходимой помощи всем жителям Косово и Метохии независимо от их этнического происхождения. |
Twelfth, urgent measures continue to be taken to eradicate poverty, particularly through a series of flexible policies, national resource management, full utilization of production capacities and generation of employment. | В-двенадцатых, продолжается осуществление неотложных мер по ликвидации нищеты, в частности за счет принятия целого ряда гибких стратегий, программы управления национальными ресурсами, полного использования производственных мощностей и создания рабочих мест. |