| All he wrote down was 17 miles to the turnoff. | Он написал только, что через 17 миль поворот. |
| Missed the turnoff back there. | Ты пропустил поворот на нее. |
| The turnoff's just up here somewhere. | Поворот где-то совсем рядом. |
| This is the turnoff to Nunavut. | Это поворот на Нунавут. |
| Turnoff for Quint's farm. | Поворот на ферму Куинта. |
| At the turnoff to the Naval Academy in Jablah, unidentified persons fired several shots. | Неустановленные лица произвели несколько выстрелов у съезда к Военно-морской академии в Джабле. |
| In Duma, near the Tall al-Kurdi turnoff, a silver Sunny Neo vehicle, licence plate No. 884170 (Damascus), was stolen from its owner, Raghda' Ali Rustum, by four armed persons. | В Думе неподалеку от съезда Талль-эль-Курди четыре вооруженных человека угнали у Рагды Али Рустума принадлежащий ему серебристый автомобиль марки «Санни нео» с регистрационным номером 884170 (Дамаск). |
| I'd have better luck going through one of them houses we passed back on the turnoff. | Я бы лучше поискал в домах возле съезда с дороги. |
| You stress me out and it's a turnoff. | Твои напряги, опускают мне... |
| What do you mean I stress you out and it's a turnoff? | Что значит мои напряги опускают тебе? |
| Doesn't he know what a turnoff that is? | Разве он не понимает, как это отвратительно? |
| And why was that such a turnoff? | Почему вам это показалось так отвратительно? |
| AND I KNOW THAT THAT'S A BIG OLD TURNOFF, BUT, YOU KNOW, I CAN'T HELP IT. | я знаю, что это отвратительно но, пойми, я ничего не могу с этим сделать. |