| We are rightly proud of our projects satisfying individual needs of each client, in any case, whether the question is about small production lines or plants "on a turn-key basis". |
Мы по праву гордимся своими проектами, удовлетворяющими индивидуальным потребностям каждого клиента, в любом случае - идет ли речь о малых производственных линиях или о заводах "под ключ". |
| Wiedemann Polska has signed a contract for turn-key investment there. |
Компания «Wiedemann Polska» заключила контракт на исполнение инвестиции «под ключ». |
| Another possibility was to use the turn-key approach to receiving technology as long as in-depth and substantive training came with the technology. |
Возможно использование технологий, приобретаемых "под ключ", если при этом обеспечивается глубокая подготовка персонала по вопросам, связанным с технологиями. |
| For this the company offers planning and projecting, installation and commissioning, handing/taking over as well as financing of complete turn-key plants, technological processing lines as well as the trade with machinery and equipment. |
При этом фирма предлагает комплекс сервисных услуг генерального поставщика комплектных установок и технологических линий «под ключ», начиная с этапов расчета и проектирования, исполнения проекта и вплоть до ввода объекта в эксплуатацию и финансирования проекта. |
| The reference plants built in the countries of CIS as well as in other countries give a convincing impression of the company's productive efficiency which includes beside performance of turn-key plants modernisation of existing production complexes. |
Сооруженные нами референцные установки в странах СНГ и других странах свидетельствуют о продуктивности предприятия, предлагающего не только новые установки под ключ, но и модернизацию существующих производственных комплексов. |