It's like a tugboat with wings. | Как буксир с крыльями. |
At 1910 hours, they left the tugboat. | В 19 ч. 10 м. они покинули буксир. |
Onshore Production claims that 1,000 barrels of "OSD chemicals" were bought from the United Kingdom for this purpose and that a tugboat was leased from NITC. | Управление утверждает, что для этой цели в Соединенном Королевстве была закуплена 1000 баррелей очистных химикатов, а у НИТК арендован буксир. |
The tugboat was carrying 2,000 tons of fuel oil and the oil was towed by the steamship Fireikel, which is owned by a person of Greek nationality and is placed under the United Nations. | Буксир имел на борту 2000 тонн топливной нефти, и это топливо буксировал пароход «Фирейкель», принадлежащий лицу греческой национальности и находящийся в ведении Организации Объединенных Наций. |
The tugboat comes down the river. | Буксир плывёт по реке. |
This is tugboat Arctic Warrior. | Это - буксирное судно "арктический Воин". |
The case of the sinking of the tugboat 13 de Marzo on 13 July 1994 had still not been investigated. | В связи с инцидентом, который произошел 13 июля 1994 года, когда затонуло буксирное судно "13 марта", никогда не проводилось расследования. |
It stopped a Lebanese tugboat and shot at it. | Они остановили и обстреляли ливанское буксирное судно. |
This a 1923 wooden tugboat, made completely out of Douglas fir. | Это деревянное буксирное судно 1923 года, целиком сделанное из псевдотсуги. |
In July, 40 Cubans fleeing their country aboard the tugboat Trece de Marzo had died when their boat had been rammed deliberately by Government vessels. | В июле 40 кубинцев, бежавших из своей страны, погибли, когда буксирное судно "Тресе де марсо", на борту которого они находились, было преднамеренно протаранено кораблями военно-морских сил этой страны. |
Your face looks like the underbelly of a tugboat. | У тебя лицо выглядит как днище буксирного судна. |
But you're a tugboat captain. | Но ты ведь капитан буксирного судна. |
The claimant therefore suspended its contract with AGMS for the tugboat. | В связи с этим заявитель приостановил выполнение своего договора с АГМС по аренде буксирного судна. |
Tugboat captain, your son says. | Капитан буксирного судна, так сказал ваш сын |
The contract with AGMS involved the long-term lease by the claimant of a tugboat that it used in its offshore operations. | Договор с АГМС предусматривал долгосрочную аренду заявителем буксирного судна, которое использовалось им при выполнении морских работ. |