They were escorting a civilian tugboat carrying 150 civilian persons, both men and women, from the trestle bridge to the Ma'amir jetty. | Они сопровождали буксир, перевозивший 150 гражданских лиц, как мужчин, так и женщин, от эстакадного моста к пристани Маамир. |
This is civilian tugboat Arctic Warrior. | Это гражданский буксир Арктик Вэриор. |
The tugboat was carrying 2,000 tons of fuel oil and the oil was towed by the steamship Fireikel, which is owned by a person of Greek nationality and is placed under the United Nations. | Буксир имел на борту 2000 тонн топливной нефти, и это топливо буксировал пароход «Фирейкель», принадлежащий лицу греческой национальности и находящийся в ведении Организации Объединенных Наций. |
The tugboat circled it, accompanied by a launch. | Буксир под охраной катера описал вокруг этого судна круг. |
On 13 July 1994 the tugboat 13 de Marzo was shipwrecked as it headed for the United States coast carrying a large crowd of people including children who were attempting to leave Cuba. | 13 июля 1994 года затонул буксир "13 марта" при попытке достичь побережья Соединенных Штатов с большим числом лиц на борту, включая детей, пытавшихся покинуть страну. |
And the tugboat won't get here in time. | и буксирное судно не успеет сюда вовремя. |
This is tugboat Arctic Warrior. | Это - буксирное судно "арктический Воин". |
The case of the sinking of the tugboat 13 de Marzo on 13 July 1994 had still not been investigated. | В связи с инцидентом, который произошел 13 июля 1994 года, когда затонуло буксирное судно "13 марта", никогда не проводилось расследования. |
This a 1923 wooden tugboat, made completely out of Douglas fir. | Это деревянное буксирное судно 1923 года, целиком сделанное из псевдотсуги. |
In July, 40 Cubans fleeing their country aboard the tugboat Trece de Marzo had died when their boat had been rammed deliberately by Government vessels. | В июле 40 кубинцев, бежавших из своей страны, погибли, когда буксирное судно "Тресе де марсо", на борту которого они находились, было преднамеренно протаранено кораблями военно-морских сил этой страны. |
Your face looks like the underbelly of a tugboat. | У тебя лицо выглядит как днище буксирного судна. |
But you're a tugboat captain. | Но ты ведь капитан буксирного судна. |
The claimant therefore suspended its contract with AGMS for the tugboat. | В связи с этим заявитель приостановил выполнение своего договора с АГМС по аренде буксирного судна. |
Tugboat captain, your son says. | Капитан буксирного судна, так сказал ваш сын |
Around 13 July 1996, there were a series of arrests and house searches of members of different groups in the city and province Havana, probably in connection with the second anniversary of the sinking of the tugboat 13 de Marzo, in which 37 persons had died. | Согласно сообщениям, 13 июля 1996 года был совершен ряд арестов и обысков в домах членов различных групп в провинции Гавана и городе Гавана, возможно, в связи со второй годовщиной потопления буксирного судна "13 Марта", когда погибло 37 человек. |