| Even with a swift infusion of capital and the necessary equipment, it will take years for the fisheries industry to recover from the devastation caused by the tsunami. |
Даже при быстром притоке капитала и необходимого оборудования понадобятся годы для того, чтобы рыболовная промышленность восстановилась от разрушений, нанесенных цунами. |
| Examples are the Oil for Food programme and the Tsunami relief operation. |
Примерами являются программа «нефть в обмен на продовольствие» и операция по оказанию помощи после цунами. |
| From the Pacific Tsunami Warning Centre in Hawaii, the programme monitors seismic and tidal reporting stations spread among 26 participating countries to detect and locate earthquakes in the Pacific region which may generate tsunamis. |
Из расположенного на Гавайских островах Тихоокеанского центра предупреждения о цунами программа обеспечивает контроль за деятельностью размещенных в 26 государствах-участниках станций предупреждения о сейсмических явлениях и приливах в целях обнаружения и определения местонахождения землетрясений в тихоокеанском регионе, которые могут вызвать цунами. |
| As part of its overall response to the Tsunami, a $ 23.5 million Shelter Response and Recovery Programme is being implemented with the United Nations Development Programme and the Government of the Republic of Maldives. |
В рамках своего всеобщего ответа на произошедшее цунами совместно с Программой развития Организации Объединенных Наций и правительством Республики Мальдивские Острова в настоящее время осуществляется объемом в 23,5 млн. долл. США программа по принятию мер реагирования в интересах обеспечения и восстановления жилья. |
| The last building housing the statue was washed away in the tsunami resulting from the 1498 Meiō Nankaidō earthquake, during the Muromachi period. |
Последнее здание, вмещавшее статую, было смыто цунами 20 сентября 1498 года во время периода Муромати. |