We like to say here that ramp is the truffle of onions. | У нас тут есть поговорка, что дикий лук - это трюфель среди лука. |
LEAVE IT TO YOU TO SNIFF OUT THE ONE TRUFFLE IN THE GARDEN. | Предоставим тебе вынюхивать единственный трюфель во всём саду. |
"Savoy Truffle". | "Золотой трюфель". |
Sorry to disturb you, but I found something, Truffle Man. | Прости, что отрываю тебя от дела, но я что-то нашла, Мистер Трюфель. |
The waiter, you know, came out with the white truffle knob and his shaver, and he shaved it onto my pasta and he said, you know, "Would Signore like the truffles?" | Ну, официант пришел со шляпкой белого трюфеля и с бритвой, и он построгал трюфель в пасту и сказал: "Синьор желает трюфелей?" |
Okay, look, the truffle oil might have gotten on her neck that night. | Ладно, трюфельное масло, должно быть, попало на шею тем вечером. |
Do you have any truffle oil? | У тебя есть трюфельное масло? |
Don't spend all of Henry's money on the truffle mousse pâté. | Смотри не потрать все деньги Генри на трюфельный паштет. |
If you advertise truffle cheese, - there are certain expectations... | Если ты рекламируешь трюфельный сыр, то существуют конкретные ожидания... |
You want me to send you some chocolate truffle streuselkuchen? | Хочешь, чтобы я прислала тебе шоколадный трюфельный стрёйселькукен? |
I'm looking for ye olde truffle shoppe. | Я ищу старый трюфельный магазинчик. |
Enjoy your white truffle drink. | Ваш "белый трюфельный сон". |
This is a butternut squash and truffle butter flatbread. | Это ореховый сквош и лепёшки с трюфельным маслом. |
Marcel has taken the meat of the walnut and fused it with Tasmanian truffle oil, shaved fennel grown in his own garden, and an infusion of herbs and aged Benedictine, served on a lime and beetroot smear. | Марсель берёт сердцевину грецкого ореха и перетирает её с тасманским трюфельным маслом, нашинкованный фенхель, выращенный в его собственном саду, и настой трав с выдержанным ликёром "Бенедиктин", поданный на лаймово-свекольной подливке. |
I'll make you a super awesome steak medium-rare with the butter and the blue cheese and the truffle oil drizzled over the French fries. | Другое. Приготовлю тебе супер крутой стейк средней прожарки с маслом, с сыром и картошкой фри под трюфельным маслом. |
I didn't know it had truffle in it. | Я не знал, что они трюфельные. |
Tom, did you eat all my truffle macaroni and cheese? | Том, ты сожрал мои трюфельные макароны с сыром? |
Yes, I heard. Truffle matzo balls. Amazing. | Да, трюфельные шарики из мацы - это чудо. |
Lana, two truffle burgers, please. | Лана, 2 бургера с трюфелем, пожалуйста. |
The beef and truffle tartlets. | Говядина и тарталетки с трюфелем. |
Truffle mac and cheese? | Макароны с трюфелем и сыром? |
It's the truffle parmesan gnocchi. | Это клецки под пармезаном и с трюфелем... |
Smoked salmon around some caviar, seafood truffle stew, fingerlings, then the lamb off the menu. | Копчёный лосось и икра, Тушёные морепродукты с трюфелем, картофель в мундире, и ягнёнок из меню. |
The chef's secret weapon is truffle oil. | Секретное оружие шеф-повара - трюфелевое масло. |
What if I love truffle oil? | А если я люблю трюфелевое масло? |
Truffle oil is a modern culinary ingredient used to impart the flavor and aroma of truffles to a dish. | Трюфелевое масло - приправа в современной кулинарии, используемая для придания блюду вкуса и аромата трюфелей. |
You will rue the day you ate my truffle macaroni and cheese. | Ты пожалеешь о том дне, когда съел мои макароны с сыром. |
He ate all my truffle macaroni and cheese. | Он съел все мои макароны с сыром. |
Tom, did you eat all my truffle macaroni and cheese? | Том, ты сожрал мои трюфельные макароны с сыром? |
Truffle mac and cheese? | Макароны с трюфелем и сыром? |
I will need 1 0 bucks for truffle shavings, though. | огда мне надо 10$ на трюфельную стружку. |
I will need 1 0 bucks for truffle shavings, though. | Тогда мне надо 10$ на трюфельную стружку. |
Ever had truffle pizza? | А пробовали трюфельную пиццу? |
President Tate is confused by your existence, Truffle. | Президент Тейт сбит с толку твоим существованием, Трюфелька. |
Hello, my little love truffle. | Здравствуй моя любимая трюфелька. |